Translation of "One of their own" in German

I hope that the 17 other Member States will soon have one of their own.
Ich hoffe, dass die restlichen 17 Mitgliedstaaten bald ihre eigenen Pläne haben.
Europarl v8

All Member States must retain one Commissioner of their own during this enlargement round.
Bei der jetzigen Erweiterungsrunde müssen alle Mitgliedstaaten jeweils ein eigenes Kommissionsmitglied behalten.
Europarl v8

These are people who have given one of their own kidneys to a complete stranger.
Diese Menschen spendeten eine ihrer Nieren einem vollkommen Fremden.
TED2020 v1

They decided to adopt a child rather than having one of their own.
Sie beschlossen, lieber ein Kind zu adoptieren als ein eigenes zu bekommen.
Tatoeba v2021-03-10

He was one of their own men.
Es war einer ihrer eigenen Leute.
OpenSubtitles v2018

You see, the Human Beings adopted me as one of their own.
Die Erdensöhne adoptierten mich als einen der ihren.
OpenSubtitles v2018

No, that's one of their own secrets.
Nein, das ist eines ihrer Geheimnisse.
OpenSubtitles v2018

They won't shoot one of their own men.
Sie werden nicht auf einen eigenen Mann schießen.
OpenSubtitles v2018

Especially by one of their own.
Vor allem, wenn's einer der ihren tut.
OpenSubtitles v2018

They'll never disavow one of their own.
Sie werden einander decken, statt einen Kollegen bloßzustellen.
OpenSubtitles v2018

They could never conceive of one of their own going astray.
Dass einer von ihnen abwich, war für sie unvorstellbar.
OpenSubtitles v2018

There were rumors they were trying to build one of their own in Shelter 41.
Es gab Gerüchte, dass sie in Schutzraum 41 eines bauen.
OpenSubtitles v2018

Only one of their own can control them.
Nur einer von ihnen kann sie in Schach halten.
OpenSubtitles v2018

Russia just executed one of their own experts to keep their secrets.
Die Russen bringen einen ihrer Experten um, um ihre Geheimnisse zu wahren.
OpenSubtitles v2018

According to them, you're just a loose cannon that killed one of their own.
Sie glauben, du seist unberechenbar und hättest einen der Ihren umgelegt.
OpenSubtitles v2018

Looks like one of their own was just murdered.
Einer von ihnen scheint gerade ermordet worden zu sein.
OpenSubtitles v2018

I think they may have hit one of their own.
Ich denke, sie haben einen ihrer eigenen Leute getroffen.
OpenSubtitles v2018

They do love making one of their own a hero.
Die lieben es, einen der ihren zum Helden zu machen.
OpenSubtitles v2018

But if we turn one of their own against them...
Aber wenn wir einen von ihnen gegen die anderen aufwiegeln könnten...
OpenSubtitles v2018

If we have to shove each and every one of them up their own asses.
Und wenn wir jedem einzelnen von ihnen in den Arsch treten müssen.
OpenSubtitles v2018