Translation of "One thing is certain" in German

One thing is certain, I think.
Liebe Kolleginnen und Kollegen, eins ist meines Erachtens ganz sicher.
Europarl v8

One thing is certain: this night has decided my fate.
Aber eins ist sicher: diese Nacht hat über mein Schicksal entschieden.
Books v1

The subject is complex and subjective, but one thing is certain:
Das Thema ist komplex und subjektiv, aber eines ist sicher:
ELRA-W0201 v1

One thing is certain, that la Esmeralda had come to France while still very young, by way of Hungary.
Sicher wäre die Esmeralda sehr jung über Ungarn nach Frankreich gekommen.
Books v1

Oh, Claude, gay or not, but one thing is certain:
Ach, Claude, schwul oder nicht, aber eins steht fest:
OpenSubtitles v2018

But I know now whichever side wins, one thing is certain.
Aber ich weiß, egal welche Seite gewinnt, eines ist sicher.
OpenSubtitles v2018

One thing is for certain. He knows what you two look like.
Aber er weiß ganz sicher, wie Sie aussehen.
OpenSubtitles v2018

But whoever is behind these crimes, one thing is certain.
Aber wer immer hinter diesen Verbrechen steckt, eines ist sicher:
OpenSubtitles v2018

But one thing is certain, it is not an ordinary murder.
Aber eines ist sicher, es handelt sich nicht um einen gewöhnlichen Mord.
OpenSubtitles v2018