Translation of "One time only" in German

Each pre-filled syringe contains one dose and is for one-time use only.
Jede Fertigspritze enthält eine Dosis und ist nur zum einmaligen Gebrauch bestimmt.
ELRC_2682 v1

And when I make my move, I want to move alone, and one time only.
Wenn ich dann weitermache, wird das nur alleine passieren.
OpenSubtitles v2018

Now, I'm gonna ask you one time and one time only...
Ich frage dich jetzt dieses eine Mal...
OpenSubtitles v2018

I understand that was a one-time only thing.
Ich verstehe, dass es eine einmalige Sache war.
OpenSubtitles v2018

Or I can make you a one-time offer only.
Oder ich mache dir ein einmaliges Angebot.
OpenSubtitles v2018

I will ask you one more time only.
Ich werde Sie nur noch ein einziges Mal fragen.
OpenSubtitles v2018

This one time only, I'm going to break my rule.
Dieses eine Mal werde ich meine Regel brechen.
OpenSubtitles v2018

This one time only, I'm gonna break my rule.
Dieses eine Mal werde ich meine Regel brechen.
OpenSubtitles v2018

And this is a one-time-only offer.
Und dies ist ein einmaliges Angebot.
OpenSubtitles v2018

I went four years one time eating' only on Monday, Wednesday and Friday.
Ich habe vier Jahre lang nur Montag, Mittwoch und Freitag etwas gegessen.
OpenSubtitles v2018

I'm authorized to offer you this one-time only plea deal.
Ich bin berechtigt, Ihnen diesen einmaligen Deal anzubieten.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna read this list one time, and one time only!
Ich lese diese Liste nur einmal vor!
OpenSubtitles v2018

They are not one-time use only.
Dass sie nicht nur zum einmaligen Gebrauch geeignet sind.
OpenSubtitles v2018

Johnny, it was the one and only time I ever did anything like that.
Es war das einzige Mal, das ich je so etwas getan habe.
OpenSubtitles v2018

Mort, you swore the one time was the only time.
Du hast gesagt, es war nur das eine Mal.
OpenSubtitles v2018

No, this is a one-time deal only.
Nein, das hier war eine einmalige Sache.
OpenSubtitles v2018

Shut up, because here comes one-time-only opportunity.
Mund halten, jetzt kommt einmaliges Angebot.
OpenSubtitles v2018