Translation of "One-minute silence" in German

The assembly observed a one minute silence in their honour.
Das Plenum hält eine Schweigeminute zu ihren Ehren ein.
TildeMODEL v2018

The president asked the Assembly to observe a one minute silence in his memory.
Die PRÄSIDENTIN bittet das Plenum, eine Schweigeminute zu seinem Gedenken zu halten.
TildeMODEL v2018

A one-minute silence was held before the game.
Vor Auftakt des Spiels wurde eine Schweigeminute abgehalten.
WikiMatrix v1

The one-minute silence in memory of the victims of war was suggested by CPCE.
Die Schweigeminute zum Gedenken an die Kriegsopfer wurde von der GEKE angeregt.
ParaCrawl v7.1

On Wednesday last week, we observed a one-minute silence in memory of the victims of the disaster.
Am Mittwoch letzter Woche haben wir den Opfern des Unglücks mit einer Schweigeminute gedacht.
Europarl v8

The President invited the Assembly to observe a one minute silence in memory of Mr Berns.
Der PRÄSIDENT bittet das Plenum, eine Schweigeminute zum Gedenken an den Verstorbenen einzulegen.
TildeMODEL v2018

You will recall that, during the last session a month ago, we observed a one-minute silence in memory of all those who died in the earthquake.
Sie werden sich daran erinnern, dass wir bei der letzten Sitzung vor einem Monat eine Schweigeminute für all diejenigen einlegten, die in dem Erdbeben ihr Leben ließen.
Europarl v8

We therefore fully supported your initiative, Mr President, for schools all over Europe to respect a one-minute silence at noon yesterday in commemoration of the victims of this terrorist attack.
Daher fand Ihre Initiative, Herr Präsident, gestern Mittag in allen Schulen Europas eine Schweigeminute zum Gedenken an die Opfer dieses Terroranschlags einzulegen, unsere volle Unterstützung.
Europarl v8

The Assembly also observed a one minute silence in memory of ex-Commissioner Loyola de Palacio, the former Commissioner, who had been responsible for relations with the European Economic and Social Committee.
Das Plenum legt auch eine Schweigeminute für das verstorbene Kommissionsmitglied Loyola DE PALACIO ein, die für die Beziehungen zum Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss zustän­dig war.
TildeMODEL v2018

He asks the members of the section to respect one minute of silence to honour the memory of Mr Vaclav Havel, who died on 18 December 2011.
Er bittet die Fachgruppenmitglieder um eine Schweigeminute zum Gedenken an Vaclav Havel, der am 18. Dezember 2011 gestorben ist.
TildeMODEL v2018

Following this tribute, Mr Nilsson invited the Assembly to observe a one-minute silence in memory of Mr Sepi.
Zum Abschluss seiner Würdigung bittet Staffan NILSSON das Plenum, eine Schweigeminute zum Gedenken an Mario SEPI einzulegen.
TildeMODEL v2018

At the beginning of the meeting, the NAT section held one minute of silence to commemorate the victims of the recent attacks in Brussels.
Zu Beginn der Sitzung hielt die Fachgruppe NAT eine Schweigeminute zum Gedenken an die Opfer der Anschläge in Brüssel ab.
TildeMODEL v2018

The EESC observed a one-minute silence to remember those who died struggling to overthrow the Communist regime and who made the breakthrough of 1989 possible.
Der EWSA hielt eine Schweigeminute ab, um all derer zu gedenken, die im Kampf gegen das kommunistische Regime ihr Leben ließen und den Durchbruch von 1989 ermöglichten.
TildeMODEL v2018