Translation of "One-off factors" in German

The result, however, was burdened by two one-off special factors.
Das Ergebnis wurde allerdings durch zwei einmalige Sonderfaktoren belastet.
ParaCrawl v7.1

This is explained by higher than expected tax receipts, including the impact of one-off factors.
Erklärt wird diese Entwicklung durch höhere Steuereinnahmen als geplant, einschließlich der Auswirkungen einmaliger Faktoren.
TildeMODEL v2018

Net income not including the one-off factors was CHF 58 million, compared to CHF 51 million in the previous year.
Der Reingewinn ohne Sonderfaktoren lag bei CHF 58 Mio., gegenüber CHF 51 Mio. im Vorjahr.
ParaCrawl v7.1

As we stated in the interim report of August 2006, the consolidated results include one-off special factors.
Wie beim Semesterabschluss im August 2006 berichtet, sind in den konsolidierten Ergebnissen einmalige Sondereffekte enthalten.
ParaCrawl v7.1

This was partly due to a number of temporary or one-off factors, including higher oil prices, indirect tax increases and adverse weather conditions.
Das war teilweise auf eine Reihe von zeitweilig wirkenden oder einmaligen Faktoren zurückzuführen, unter anderen auf höhere Ölpreise, indirekte Steuererhöhungen und widrige Wetterbedingungen.
Europarl v8

HICP inflation declined from 19.8% in 1996 to 1.4% in 2003 , before starting to rise again as a result of increases in administered prices , rising energy prices and a combination of one-off factors related to EU accession .
Die Teuerungsrate nach dem HVPI fiel von 19,8 % im Jahr 1996 auf 1,4 % im Jahr 2003 , bevor sie sich infolge der Anhebung administrierter Preise , der steigenden Energiepreise und des Zusammenwirkens von Einmaleffekten im Zusammenhang mit dem EU-Beitritt erneut erhöhte .
ECB v1

Although some one-off factors could reduce the gap to about ¾ % of GDP in 2012, a large carry-over into 2013 and 2014 of approximately 1½ % of GDP would remain, making the fiscal programme targets over 2012-2014 unattainable.
Auch wenn sich die Haushaltslücke im Jahr 2012 durch verschiedene einmalige Faktoren auf rund ¾ % des BIP verringern könnte, bliebe doch ein hoher Übertrag von annähernd 1 ½ des BIP für 2013 und 2014, so dass die haushaltspolitischen Programmziele für 2012-2014 nicht mehr zu erreichen wären.
DGT v2019

Excluding the impact of these one-off factors from the headline balance, the general government deficit would have amounted to 4,7 % of GDP, below the target.
Werden diese einmaligen Faktoren aus der Gesamtsaldo herausgerechnet, beliefe sich das gesamtstaatliche Defizit auf 4,7 % des BIP und läge damit unter dem Zielwert.
DGT v2019

Since the January inflation hiccup was largely the result of one-off or temporary factors, headline inflation is expected to renew rapidly with the downward trend observed in the second part of last year.
Da der vorübergehende Inflationsanstieg vom Januar weitgehend auf einmalige oder vorübergehende Faktoren zurückzuführen war, wird die maßgebliche Inflationsrate aller Voraussicht nach schon sehr bald wieder ihren im zweiten Halbjahr 2001 beobachteten Abwärtstrend fortsetzen.
TildeMODEL v2018

The trend reversed in 2003 , initially mainly on account of an increase in import prices caused by the depreciation of the lats vis-à-vis the euro , adjustments in administered prices and a combination of one-off factors related to EU accession .
Der Trend kehrte sich 2003 um , was anfangs vor allem durch den Anstieg der Einfuhrpreise aufgrund der Abwertung des Lats gegenüber dem Euro sowie durch Anpassungen der administrierten Preise und das Zusammenwirken von Einmaleffekten im Zusammenhang mit dem EU-Beitritt bedingt war .
ECB v1

A region's per capita GDP (in PPS) in a particular year can be greatly distorted by one-off factors.
Der Wert des BIP pro Kopf (in KKS) einer Region in einem ganz bestimmten Jahr kann durch einmalige Sonderentwicklungen stark beeinflußt werden.
EUbookshop v2

The decline in HICP inflation in 2001, to 4.0% on average in the first ten months after 5.3% in calendar 2000, is partly due to a reversal of one-off factors which drove up inflation last year and partly to indirect tax cuts implemented by the budget for 2001.
Der Rückgang der HVPI-Inflation auf durchschnittlich 4,0% in den ersten 10 Monaten 2001 von 5,3% im Kalenderjahr 2000 geht zum Teil auf die Umkehr einmaliger preistreibender Vorjahresfaktoren und zum Teil auf die im Haushalt 2001 eingeplanten Senkungen der indirekten Steuern zurück.
EUbookshop v2

A number of one-off factors that pushed up im­ports in 1996 (imports of military equipment from Russia as debt repayment, higher anticipatory imports before in­creases of tax and import duties) were notably absent in 1997.
Spürbar war 1997 auch die Abwesenheit verschiedener Faktoren, die 1996 die Einfuhren nach oben getrieben hatten (Einfuhren von Militärgütern aus Rußland zur Rückzahlung von Schulden, vorgezogene Einfuhren aufgrund erwarteter Steuerund Einfuhrabgabenerhöhungen).
EUbookshop v2

Comparisons are also made more difficult because of a number of one-off factors that pushed up imports in 1996 (in particular imports of goods from Russia as debt repayment), which were absent in 1997, but will return in 1998.
Vergleiche werden auch dadurch erschwert, daß eine Reihe von einmaligen Faktoren, die die Importe 1996 nach oben getrieben hatten (vor allem Wareneinfuhren aus Rußland zur Schuldentilgung), 1997 fortfielen, 1998 jedoch erneut zu berücksichtigen sein werden.
EUbookshop v2

Because of one-off factors affecting other operating expenses and slightly higher property costs, we anticipate an EBIT result that is somewhat below the previous range:
Beim EBIT wird nun aufgrund der Einmaleffekte bei den sonstigen betrieblichen Aufwendungen und leicht höherer Grundstücksbetriebskosten ein Ergebnis etwas unterhalb des bisherigen Korridors erwartet:
ParaCrawl v7.1

However, in March the increase in employment subject to social security contributions was unusually low (+7,000 persons), possibly partly due to one-off special factors.
Allerdings war im März der Zuwachs bei der sozialversicherungspflichtigen Beschäftigung, möglicherweise auch aufgrund einmaliger Sonderfaktoren, ungewöhnlich niedrig (+7.000 Personen).
ParaCrawl v7.1

For instance, if inflation exceeds the 2% ceiling as a result of one-off factors such as a sudden surge in oil prices or strong exchange rate fluctuations, the stance of monetary policy would not necessarily need to be adjusted.
Steigt die Inflation infolge von außergewöhnlichen Faktoren, etwa einem plötzlichen massiven Anstieg des Erdölpreises oder starken Wechselkursschwankungen, vorübergehend über 2%, muss nicht unbedingt eine Korrektur der Geldpolitik erfolgen.
ParaCrawl v7.1

Growth and optimisation strategy continued in first semester 2018 while results were affected by one-off factors
Die Wachstums- und Optimierungsstrategie wurde im ersten Halbjahr 2018 fortgesetzt, während die Ergebnisse von Einmaleffekten beeinträchtigt wurden.
CCAligned v1

Adjusted for these one-off factors, costs increased by 10 per cent to €1,068.8 million (2013: €967.6 million) due to consolidation effects and higher investments in growth initiatives and infrastructure, in line with the Group's forecast.
Bereinigt um diese Einmaleffekte stiegen die Kosten aufgrund von Konsolidierungseffekten und höheren Investitionen in Wachstumsinitiativen und Infrastruktur um 10 Prozent auf 1.068,8 Mio. € (2013: 967,6 Mio. €) und lagen damit im Rahmen der Prognose der Gruppe.
ParaCrawl v7.1

In addition, one-off factors, in particular currency translation gains in the amount of more than CHF 7 million also had a positive impact on earnings.
Daneben haben sich auch Einmaleffekte, insbesondere Währungsgewinne in der Höhe von über CHF 7 Mio. positiv auf das Ergebnis ausgewirkt.
ParaCrawl v7.1

The operating EBITDA (earnings before interest, taxes, depreciation and amortisation) be-fore one-off special factors came up to 5.0 million euro, corresponding to an EBITDA mar-gin of 8.1%.
Operativ vor einmaligen Sonderfaktoren wurde ein EBITDA (Ergebnis vor Abschreibungen, Zinsen und Steuern) von 5,0 Mio. EUR erzielt, was einer EBITDA Quote von 8,1 % entspricht.
ParaCrawl v7.1