Translation of "One-sided" in German

Nevertheless, we should not look at it from a negative, one-sided viewpoint.
Doch wir sollten es trotzdem nicht einseitig negativ sehen.
Europarl v8

It is not an educational or training programme, but rather a one-sided propaganda organization.
Es ist nämlich kein Ausbildungs- oder Berufsbildungsprogramm, sondern eher ein einseitiges Propagandaunternehmen.
Europarl v8

This is a rather one-sided view.
Das ist doch wohl eine recht einseitige Sichtweise.
Europarl v8

The EU has for a long time required a one-sided flexibility from workers.
Die EU hat lange Zeit einseitig Flexibilität gefordert: von den Beschäftigten.
Europarl v8

We should be careful not to take a one-sided position.
Wir sollten uns hüten, einseitig Position zu beziehen.
Europarl v8

It is time, at last, to bring an end to this one-sided privilege enjoyed by the United States.
Es ist an der Zeit, dieses einseitige Privileg der USA zu beenden.
Europarl v8

We must not provide one-sided support of the government against the rebels.
Es darf keine einseitige Unterstützung der Regierung gegen die Aufständischen geben.
Europarl v8

That also means that we will finally get away from one-sided development.
Das bedeutet auch, dass wir endlich einmal wegkommen von einer einseitigen Entwicklung.
Europarl v8

The times of tough, one-sided external economic aid should now be over.
Die Zeiten der harten und einseitigen Außenwirtschaftsförderung sollten vorbei sein.
Europarl v8

I think that this is a very one-sided approach.
Das finde ich schon wieder einmal sehr einseitig.
Europarl v8

The report assumes an overly one-sided political view of human rights in the Union.
Der Bericht vertritt eine allzu einseitige politische Sicht der Menschenrechte in der Union.
Europarl v8

We therefore find the one-sided focus on the internal market check regrettable.
Deshalb halten wir die einseitige Erwähnung des Binnenmarktchecks für bedauerlich.
Europarl v8

As a matter of fact, the resolution is just as one-sided as the Goldstone report itself.
Die Entschließung ist sogar genauso einseitig wie der Goldstone-Bericht selbst.
Europarl v8

It seems to me that we should avoid such one-sided, unequivocal judgments.
Mir scheint, wir sollten solche einseitigen, rigorosen Urteile vermeiden.
Europarl v8

Cooperation was one-sided in the form of development cooperation.
Die Zusammenarbeit bekam den einseitigen Charakter einer Entwicklungszusammenarbeit.
Europarl v8

I think he has a rather one-sided view of this issue.
Ich glaube, er stellt die Lage etwas einseitig dar.
Europarl v8

However, cooperation of this kind in the economic sphere is much too one-sided.
Aber diese Zusammenarbeit auf wirtschaftlichem Gebiet ist viel zu einseitig.
Europarl v8

What the Council finds important, we deem inadequate and one-sided.
Was der Rat für wichtig hält, betrachten wir als ungenügend und einseitig.
Europarl v8

In addition, this one-sided American government measure jeopardises the new trade round within the WTO.
Zudem bringt diese einseitige Maßnahme der US-amerikanischen Regierung die neue WTO-Handelsrunde in Gefahr.
Europarl v8

It is not the task of the Commission to implement these one-sided, dangerous concepts.
Es ist nicht Aufgabe der Kommission, diese einseitigen, gefährlichen Konzepte umzusetzen.
Europarl v8

What is more, the specific measures outlined are one-sided.
Zweitens sind die konkreten Maßnahmen, die intendiert sind, einseitig.
Europarl v8

Singling out free and democratic states gives a one-sided impression.
Die ausschließliche Erwähnung freier und demokratischer Staaten vermittelt einen einseitigen Eindruck.
Europarl v8