Translation of "Ongoing concern" in German

This is a genuine and ongoing concern of EU citizens.
Dies stellt für EU-Bürgerinnen und -Bürger eine echte und anhaltende Sorge dar.
Europarl v8

Improving the taxation environment is an ongoing concern.
Die Verbesserung der steuerlichen Rahmenbedingungen ist ein permanentes Anliegen.
EUbookshop v2

It's an ongoing concern, Ramon.
Es ist eine laufende Untersuchung, Ramon.
OpenSubtitles v2018

Environmental Protection: Is an ongoing concern.
Umweltschutz: Ist ein ständiges Anliegen.
ParaCrawl v7.1

Some note that security of electricity supply in particular is an ongoing concern.
Verschiedentlich wird darauf hingewiesen, dass insbesondere die Sicherheit der Elektrizitätsversorgung ein ständiges Anliegen sei.
TildeMODEL v2018

Rare opportunity to buy a very successful ongoing concern with a large scope for expansion and increased turnover.
Seltene Gelegenheit, ein sehr erfolgreiches Laufendes Unternehmen mit großem Expansionsspielraum und Umsatzsteigerung zu kaufen.
CCAligned v1

The third point I would like to put on the record is my ongoing concern with the Irish situation and the lack of transparent and real ownership unbundling of our electricity grid, which remains a major disincentive to investment by other producers, especially using alternative fuels, with the result that the Irish have one of the highest electricity costs in Europe.
Der dritte Punkt, den ich erwähnen möchte, sind meine anhaltenden Bedenken bezüglich der Situation in Irland und des Mangels an einem transparenten und echten Ownership Unbundling unseres Elektrizitätsnetzes, der ein wahres Investmenthemmnis für andere Erzeuger darstellt, besonders solche, die alternative Brennstoffe nutzen, mit dem Ergebnis, dass die Iren mit die höchsten Energiekosten in Europa haben.
Europarl v8

The exponential increase in the sums involved in this programme in comparison with the previous programme, together with the ongoing concern to make the results of research genuinely accessible to the populations of developing countries, is making it more likely that the programmes will be effective.
Durch die im Vergleich zum vorherigen Programm beträchtliche Erhöhung der in dieses Programm einbezogenen Mittel und das anhaltende Bemühen, die Forschungsergebnisse den Bevölkerungen der Entwicklungsländer auch wirklich zugänglich zu machen, steigt die Wahrscheinlichkeit, dass die Programme auch Wirkung zeigen.
Europarl v8

It is one of the Council's concerns and an ongoing and constant concern of the successive presidencies of the Council and that also applies to the Portuguese Presidency.
Es ist ein Anliegen des Rates und ein anhaltendes und fortwährendes Anliegen der einander ablösenden Ratsvorsitze, und das gilt auch für den portugiesischen Ratsvorsitz.
Europarl v8

Another point of ongoing concern is HIV/AIDS and the disastrous effects this has on the body, social relationships and the economic structure.
Ein weiterer Punkt andauernder Sorge sind HIV/AIDS und ihre katastrophalen Folgen für die Gesundheit der Menschen sowie ihre schrecklichen sozioökonomischen Auswirkungen.
Europarl v8

To conclude, I, too, want to mention the death penalty, which is an ongoing concern for everyone and on which everyone must continue to develop a policy.
Abschließend möchte auch ich das Problem der Todesstrafe erwähnen, das allen ein ständiges Anliegen ist, und zu dem jeder fortfahren muss, seine Politik zu entwickeln.
Europarl v8

Counterfeit medicinal products, inside and outside the Union, are a subject of ongoing concern in the EU, the Council of Europe and the World Health Organisation.
Gefälschte Arzneimittel innerhalb und außerhalb der Union sind in der Union, im Europarat und in der Weltgesundheitsorganisation Anlass zu ständiger Sorge.
Europarl v8

In conclusion, I stress that services of general interest are an area of ongoing concern which will require new initiatives in future and further development of Community legislation.
Abschließend stelle ich fest, dass die Leistungen der Daseinsvorsorge ein stets aktuelles Anliegen darstellen, das neue Initiativen sowie eine Weiterentwicklung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften erfordert.
Europarl v8

The position on the prospective trade talks in the critical days ahead was discussed at the General Affairs Council last week and is a matter of ongoing concern and direct interest to the European Commission, which leads for us in that area.
Der Standpunkt zu den künftigen Handelsgesprächen in den vor uns liegenden entscheidenden Tagen wurde letzte Woche vom Rat „Allgemeine Angelegenheiten“ beraten und ist von ständiger Aktualität und unmittelbarem Interesse für die Europäische Kommission, die in diesem Bereich die Federführung innehat.
Europarl v8

Notwithstanding the efforts and the substantial progress made towards improving the current fiscal situation , there must be an ongoing concern as to whether the ratio of government debt to GDP will be « sufficiently diminishing and approaching the reference value at a satisfactory pace » and whether sustainability of the fiscal position has been achieved .
Trotz der Bemühungen , die Haushaltssituation zu verbessern , und der dabei bereits erzielten erheblichen Fortschritte besteht nach wie vor Anlass zur Sorge , ob das Verhältnis des öffentlichen Schuldenstands zum BIP „hinreichend rückläufig ist und sich rasch genug dem Referenzwert nähert » und ob bereits eine auf Dauer tragbare Finanzlage erreicht wurde .
ECB v1

The size of the deficit-debt adjustment expected for 2000 ( 4.7% of GDP ) suggests that there must be an ongoing concern that significant deficit-debt adjustments are continuing to affect debt
Die für das Jahr 2000 zu erwartende Größenordnung der „deficit-debt adjustments » ( 4,7 % des BIP ) legt nahe , dass nach wie vor die Sorge bestehen muss , dass sich umfangreiche „deficit-debt adjustments » weiterhin negativ auf die Entwicklung des öffentlichen Schuldenstands auswirken und sich infolgedessen die Verschuldung Griechenlands trotz hoher Primärüberschüsse und Privatisierungserlöse nur langsam verringern wird .
ECB v1

Mr Bastian agreed with the observations made by the previous speaker, whilst stressing that the protection of public health was also a matter of ongoing concern to agricultural producers.
Herr BASTIAN schließt sich den Ausführungen des Vorsitzenden der Fachgruppe Landwirtschaft, ländliche Entwicklung, Umweltschutz an und hebt hervor, daß der Gesundheits­schutz auch für die Agrarproduzenten ein ständiges Anliegen darstellt.
TildeMODEL v2018