Translation of "Ongoing discussion" in German

I think it will help in the ongoing discussion.
Ich denke, davon wird die laufende Diskussion profitieren.
Europarl v8

We welcome and encourage the ongoing discussion between Belgrade and Podgorica on their constitutional arrangements.
Wir begrüßen und ermutigen die laufende Diskussion zwischen Belgrad und Podgorica über Verfassungsfragen.
TildeMODEL v2018

Hence the importance of the ongoing discussion on a European Charter of Fundamental Rights.
Das macht die derzeitige Debatte über eine Europäische Charta der Grundrechte so wichtig.
TildeMODEL v2018

They position themselves in the ongoing discussion about refugees in the state of Brandenburg, and in Germany.
Damit beziehen sie Stellung zur aktuellen Diskussion über Flüchtlinge in Brandenburg und Deutschland.
ParaCrawl v7.1

I have an ongoing internal discussion about the injury with an eye to revenge.
Ich habe ein internes Debatte um die Verletzungen mit einem Auge auf Rache.
ParaCrawl v7.1

There is an ongoing discussion about how to submit a site.
Es gibt eine fortwährende Diskussion über, wie man eine Site einlegt.
ParaCrawl v7.1

This will be an ongoing discussion during the Austrian Presidency.
Diese Diskussion soll während der österreichischen Präsidentschaft intensiv fortgesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

Today, we continued with our ongoing discussion.
Wir haben heute unsere fortlaufende Diskussion der Ereignisse weitergeführt.
ParaCrawl v7.1

We look forward to an ongoing discussion with you and with our partners.
Wir würden dieses Thema gerne mit Ihnen und unseren Partnern weiter diskutieren.
ParaCrawl v7.1

The ongoing discussion about a European constitution for laicistic Europe is part of that process.
Die Diskussion einer europäischen Verfassung für ein laizistisches Europa ist Teil dieses Weges.
ParaCrawl v7.1

Disadvantages of wind power and advantages are still part of an ongoing discussion.
Nachteile der Windkraft und Vorteile werden zur Zeit noch leidenschaftlich diskutiert.
ParaCrawl v7.1

However, I find it more important to have a substantial debate, an ongoing discussion, with Parliament than with anybody else.
Für wichtiger halte ich jedoch eine substanzielle Debatte, eine ständige Diskussion mit dem Parlament.
Europarl v8

This aspect will be addressed in the ongoing discussion about the review of the Clinical Trials Directive.
Dieser Aspekt wird in der laufenden Debatte über die Überarbeitung der Richtlinie zu klinischen Studien behandelt.
ELRC_2682 v1

He criticized the ideological basis of the ongoing discussion where there is no more rationality.
Er kritisiert die ideologische Basis der laufenden Diskussion, in der es keine Rationalität mehr gebe.
TildeMODEL v2018

He also explained the current discussion ongoing in the EESC on the future monitoring of the implementation of the SDGs.
Er erläuterte ferner die im EWSA laufenden Diskussionen über die künftige Überwachung der Umsetzung der Nachhaltigkeitsziele.
TildeMODEL v2018

Hamida Barmaki also took a clear position in the ongoing discussion on the relevance of customary law in the justice system of Afghanistan.
Hamida Barmaki bezog klare Position in der Diskussion über die Relevanz des Gewohnheitsrechts im afghanischen Justizsystem.
Wikipedia v1.0