Translation of "Ongoing litigation" in German

Microsoft also has ongoing litigation with Motorola Mobility.
Microsoft hat auch laufende Rechtsstreitigkeiten mit Motorola Mobility.
ParaCrawl v7.1

A:You know, we're being sued right now, so I can't comment on ongoing litigation.
A. Wissen Sie, wir werden gerade verklagt, ich kann ein laufendes Verfahren nicht kommentieren.
ParaCrawl v7.1

It is very likely that Alexander Hamilton appeared in the building, since he was attorney for his in-laws, who had ongoing litigation in the county over their landholdings in what is now Hillsdale.
Es ist ziemlich wahrscheinlich, dass auch Alexander Hamilton in dem Gebäude aus und ein ging, da hier ein anhaltender Rechtsstreit unter seiner Beteiligung über Grundbesitz im heutigen Hillsdale geführt wurde.
WikiMatrix v1

The announcement came as a reaction to rumors in the gambling community that the Spanish government would not be able to meet the deadline that it had set for itself because of numerous personnel changes in the regulation department, as well as a large number of applications, and ongoing litigation in the courts.
Die Ankündigung erfolgte als Reaktion auf Gerüchte in der Glücksspiel-Community, die die spanische Regierung nicht in der Lage wäre, den Termin einzuhalten, den sie für sich selbst, durch zahlreiche personelle Veränderungen in der Verordnung-Abteilung sowie eine große Anzahl von gesetzt hatte Anwendungen und laufende Rechtsstreitigkeiten vor den Gerichten.
CCAligned v1

The primary actors are not talking much outside of the courtroom, citing the ongoing litigation and confidentiality agreements.
Die primären Akteure sprechen hier nicht viel außerhalb des Gerichtssaals, unter Berufung auf die laufenden Rechtsstreitigkeiten und Vertraulichkeitsvereinbarungen.
ParaCrawl v7.1

We store personal data as long as is necessary for the performance of a service that you have requested or to which you have granted your consent, unless otherwise required by law, for example in the event of ongoing litigation.
Wir speichern personenbezogene Daten so lange, wie es nötig ist, um eine Dienstleistung auszuführen, die Sie gewünscht oder zu der Sie Ihre Einwilligung erteilt haben, sofern keine anderslautenden gesetzlichen Verpflichtungen bestehen wie zum Beispiel bei laufenden Gerichtsverfahren.
ParaCrawl v7.1

The ongoing litigation between me and the British Medical Journal is about the damages the BMJ has to pay in order to compensate me for the harm done and to vindicate my reputation.
Der noch laufende Prozess zwischen mir und dem British Medical Journal dreht sich um den Schadensersatz, den das BMJ zahlen muss, um mich für den mir zugefügten Schaden zu entschädigen und meinen Ruf wiederherzustellen.
ParaCrawl v7.1

It is clear that the decision of the Supreme Court or a test evolving from the still ongoing litigation will not be directly applicable to utility patent cases.
Es ist klar, dass die Entscheidung des Supreme Court oder ein Test, welcher in Zukunft noch aus diesem Rechtsstreit hervorgeht, nicht direkt auf technische Patente anwendbar ist.
ParaCrawl v7.1

Based on this decision to the Trenitalia and DB Fernverkerhr said that will put an end to ongoing litigation and withdraw all appeals in the administrative courts.
Basierend auf diesen Beschluss der Trenitalia und der DB Fernverkerhr sagte, dass ein Ende der laufenden Rechtsstreitigkeiten setzen und ziehen alle Berufungen in den Verwaltungsgerichten.
ParaCrawl v7.1

The following costs can be identified: investment costs of PLN 552 million, repayment of public-law arrears of PLN 892 million, [27] repayment of commercial arrears of PLN 889 million, coverage of expected losses for 2008 of PLN 250 million, [28] repayment of potential liabilities of PLN 308 million in connection with ongoing litigation concerning the outstanding tax arrears of Gda?sk Shipyard, costs of demolishing redundant production assets (slipways) of PLN 42,8 million and costs of employment restructuring of PLN 69 million.
Es können folgende Kosten angeführt werden: Investitionen — 552 Mio. PLN, Rückzahlung aufgelaufener öffentlich-rechtlicher Verbindlichkeiten — 892 Mio. PLN [27], Rückzahlung aufgelaufener privatrechtlicher Verbindlichkeiten — 889 Mio. PLN, Ausgleich der für 2008 erwarteten Verluste in Höhe von 250 Mio. PLN [28], Rückzahlungen eventueller Verbindlichkeiten in Höhe von 308 Mio. PLN, die Gegenstand eines anhängigen Rechtsstreits über Steuerrückstände der Danziger Werft sind, Kosten für den Abbruch nicht mehr benötigter Produktionsanlagen (Hellingen) in Höhe von 42,8 Mio. PLN, und Personalumstrukturierung — 69 Mio. PLN.
DGT v2019

This was mainly due to other operatingexpenses from ongoing litigation and expenses from releasing currency.The slightly positive net financial result of EUR 0.1 million fed throughto earnings before taxes (EBT) of EUR -1.5 million, and were thus almost atthe level of the year prior (EUR -1.4 million).
Zurückzuführen ist dies primär auf diesonstigen betrieblichen Aufwendungen, die vor allem Sondereffektebeinhalteten aus laufenden Rechtsstreitigkeiten und Aufwendungen aus derAuflösung von Währungsrücklagen sowie höheren Personalaufwendungen durchdie Neuausrichtung des Konzerns.Mit -1,5 Mio. Euro lag das Ergebnis vor Steuern (EBT) aufgrund des leichtpositiven Finanzergebnisses von 0,1 Mio. Euro fast auf Vorjahresniveau(-1,4 Mio. Euro).
ParaCrawl v7.1