Translation of "Ongoing operations" in German

There are ongoing operations you're in danger of exposing.
Sie sind dabei, laufende Operationen zu gefährden.
OpenSubtitles v2018

Annual reviews of ongoing operations will be carried out for all sectors.
Für alle Sektoren werden Jahresberichte über die laufenden Operationen erstellt.
EUbookshop v2

Now it’s time for Day 1 — ongoing operations.
Jetzt ist es Zeit für Tag 1 - den laufenden Betrieb.
ParaCrawl v7.1

The calculation of Reserves is based on the ongoing profitable mining operations at the Hitura Mine.
Die Reservenberechnung basiert auf den laufenden profitablen Bergbaubetrieben bei der Mine Hitura.
ParaCrawl v7.1

Peter Cordts returns in ongoing business operations.
Peter Cordts kehrt in den laufenden Geschäftsbetrieb zurück.
ParaCrawl v7.1

Most real estate owners are weighed down by multiple tasks and ongoing operations.
Die meisten Immobilienbesitzer werden von mehreren Aufgaben und laufenden Betrieb belastet.
ParaCrawl v7.1

National authorities would then be only responsible for overseeing ongoing operations.
Erst die Beaufsichtigung des laufenden Betriebs würde dann wieder den nationalen Aufsichtsbehörden obliegen.
ParaCrawl v7.1

Ongoing flight operations were handled safely and without any disruptions.Â
Der laufende Flugbetrieb wurde weiter sicher und ohne Störungen abgewickelt.
ParaCrawl v7.1

Ongoing flight operations were handled safely and without any disruptions.
Der laufende Flugbetrieb wurde weiter sicher und ohne Störungen abgewickelt.
ParaCrawl v7.1

Protect employees and customers from Corona while maintaining ongoing operations?
Mitarbeiter und Kunden vor Corona schützen und gleichzeitig den laufenden Betrieb aufrechterhalten?
CCAligned v1

The maintenance work could have been performed without significant disruption of the ongoing operations.
Die Wartungsarbeiten konnten ohne wesentliche Störung des laufenden Betriebes durchgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

The planned expansion measures will be implemented without affecting ongoing operations.
Die geplanten Erweiterungsmaßnahmen werden ohne Einschränkungen für den laufenden Betrieb umgesetzt.
ParaCrawl v7.1

They are simple to assemble and install, and can be easily replaced – even during ongoing operations.
Sie sind einfach aufzubauen und lassen sich im laufenden Lackierbetrieb problemlos wechseln.
ParaCrawl v7.1

The state-of-the-art INTERSPAR market was completed without interrupting ongoing operations.
Der hochmoderne INTERSPAR-Markt entstand bei laufendem Betrieb.
ParaCrawl v7.1

The company already uses compEAct successfully in ongoing operations.
Das Unternehmen setzt den compEAct bereits erfolgreich im laufenden Betrieb ein.
ParaCrawl v7.1

The construction was carried out in two stages during ongoing flight operations.
Die Bauarbeiten fanden in zwei Abschnitten bei laufendem Flugbetrieb statt.
ParaCrawl v7.1

The aim is to make ongoing operations cost-effective and future-proof.
Ziel dabei ist, den laufenden Betrieb kostengünstig und zukunftssicher zu gestalten.
ParaCrawl v7.1

Operating liquidity ensures ongoing business operations.
Operative Liquidität sichert den laufenden Geschäftsbetrieb.
ParaCrawl v7.1

This is the basis for implementing data protection law requirements in ongoing operations.
Es ist die Grundlage für die Umsetzung datenschutzrechtlicher Anforderungen im operativen Betrieb.
ParaCrawl v7.1