Translation of "Ongoing struggle" in German

Celia has an ongoing struggle with the school board over funding.
Celia hat einen ständigen Kampf mit der Schulbehörde über die Finanzierung.
WikiMatrix v1

One example of this problem is the reception of the ongoing struggle of the revolutionary political prisoners.
Ein Beispiel ist das Problem des andauernden Kampfes der revolutionären politischen Gefangenen.
ParaCrawl v7.1

The site also offers information on the ongoing struggle against antisemitic and related articles.
Die Website bietet auch Informationen über die Aktivitäten im Kampf gegen den Antisemitismus.
ParaCrawl v7.1

Moreover, the Kingdom is a key player in an ongoing power struggle in the Islamic world.
Zudem ist das Königreich ein zentraler Akteur in einem anhaltenden Machtkampf in der islamischen Welt.
News-Commentary v14

Perhaps the most dramatic, and under-reported, new aspect of this ongoing struggle has been the freeze on global shipping.
Vielleicht der dramatischte und unter-berichtete neue Aspekt dieser andauernden Kampfs ist das Einfrieren der globalen Schifffahrt.
ParaCrawl v7.1

It is an ongoing struggle, and continues throughout their work in the community.
Es ist ein ständiger Kampf und hält durch den ganzen Arbeitsprozess in der Gemeinde an.
CCAligned v1

The 1954 exhibition reflected with great intensity the ongoing struggle between figurative and abstract art.
Die Ausstellung 1954 spiegelte in grosser Heftigkeit den damaligen Kampf zwischen figurativer und abstrakter Kunst.
CCAligned v1

This entailed an ongoing struggle to combat opportunist flinches as well as empty bombast in our propaganda.
Dazu war ein ständiger Kampf gegen opportunistisches Zurückweichen sowie gegen bombastische Wortblasen in unserer Propaganda notwendig.
ParaCrawl v7.1

This, of course, will be an ongoing struggle, although we welcome the progress that has been made so far and congratulate the rapporteur on her dedication throughout the process as a whole.
Natürlich wird dies ein ständiger Kampf werden, obgleich wir die bisher erzielten Fortschritte begrüßen, und wir gratulieren der Berichterstatterin zu ihrem Engagement während des gesamten Prozesses.
Europarl v8

Innocent civilians, law enforcement personnel and government officials have lost their lives in the ongoing struggle in the region.
Unschuldige Zivilisten, Polizisten und Regierungsbeamte haben in den anhaltenden Kämpfen in der Region ihr Leben verloren.
Europarl v8

As I see it there is an ongoing struggle between hardliners and more constructive, open-minded people in the leadership in Havana.
Ich habe den Eindruck, dass es innerhalb der Führungselite in Havanna einen ständigen Kampf zwischen Hardlinern und konstruktiveren, aufgeschlosseneren Menschen gibt.
Europarl v8

It is precisely for this reason that at this critical juncture of the ongoing power struggle, the EU must maintain open supportive dialogue with both the government and the reformists, and in particular with the modernisers within the government.
Aus eben diesem Grund muss die EU an dieser kritischen Wegscheide im derzeitigen Machtkampf sowohl mit der Regierung als auch mit den Reformern, und insbesondere mit den Modernisierern innerhalb der Regierung, den offenen Dialog der Unterstützung fortführen.
Europarl v8

But I want you to think about these things in terms of a kind of ongoing struggle that American architecture represents, and that these two things talk about very specifically.
Aber ich möchte, dass Sie über diese Dinge nachdenken, was eine Art andauernde Anstrengung betrifft, welche die amerikanische Architektur repräsentiert über über diesen diese beiden Dinge auf sehr spezielle Weise sprechen.
TED2013 v1.1

But it is a milestone, not a turning point, in what remains an ongoing struggle with no foreseeable end.
Doch sie ist ein Meilenstein, kein Wendepunkt, in einem fortdauernden Kampf, dessen Ende nicht in Sicht ist.
News-Commentary v14

For one thing they cannot change: Zhao Ziyang remains with us, in the Chinese people’s ongoing struggle for rights and democracy.
Eines nämlich können sie nicht ändern: Zhao Ziyang lebt weiter – im fortdauernden Kampf des chinesischen Volkes um Rechte und Demokratie.
News-Commentary v14

Their releases and the public debate to which they have contributed, however, cut straight to the heart of the ongoing struggle for Indonesia’s self-identity – a struggle which has taken a dramatic turn of late.
Beide Ereignisse und die öffentliche Diskussion, die sich dazu entwickelte, treffen allerdings einen wunden Punkt im gegenwärtigen Kampf Indonesiens um seine Identität – ein Kampf der in letzter Zeit eine dramatische Wendung genommen hat.
News-Commentary v14

One need look no further than the ongoing power struggle in the run-up to this autumn’s planned leadership changes, or official figures showing that rural protests have been increasing at the same rate as China’s GDP.
Man muss sich nur den aktuellen Machtkampf im Vorfeld des für Herbst geplanten Führungswechsels ansehen oder offizielle Zahlen, aus denen hervorgeht, dass die Proteste auf dem Land genauso rasch ansteigen wie Chinas BIP.
News-Commentary v14

In fact, Snowden’s revelations about US surveillance programs, and his own ongoing struggle to avoid extradition, reveal much about President Barack Obama’s conception of US foreign relations.
Tatsächlich offenbaren Snowdens Enthüllungen über die amerikanischen Überwachungsprogramme und sein eigener anhaltender Kampf zur Vermeidung einer Auslieferung einiges über Präsident Barack Obamas Einstellung zu Fragen der Geheimhaltung in den amerikanischen Auslandsbeziehungen.
News-Commentary v14

Indeed, the revolutionary step of steering once-armed Islamists toward electoral and constitutional politics could be reversed in ongoing power struggle.
Im fortwährenden Machtkampf könnte der revolutionäre Schritt, ehemals bewaffnete Islamisten in durch Wahlen und eine Verfassung legitimierte Politiker zu verwandeln, rückgängig gemacht werden.
News-Commentary v14

That the same society elected an African-American president only a few decades later renews Palestinian hopes that, in our ongoing struggle for justice and freedom, we, too, shall overcome.
Dass dieselbe Gesellschaft nur wenige Jahrzehnte später einen afroamerikanischen Präsidenten gewählt hat, erneuert die palästinensischen Hoffnungen, dass auch wir in unserem anhaltenden Kampf um Gerechtigkeit und Freiheit siegen werden.
News-Commentary v14