Translation of "Only by means of" in German

In any event, it can only be reformed by means of the Members' Statute.
Auf jeden Fall kann sie nur über das Abgeordnetenstatut reformiert werden.
Europarl v8

It can be prevented only by means of a common European approach.
Dem kann man nur durch einen gemeinsamen europäischen Ansatz vorbeugen.
Europarl v8

I am convinced that the environment can only be secured by means of a clear set of laws with teeth.
Umweltverbesserungen können meiner Meinung nach nur durch eindeutige und effektive Vorschriften erreicht werden.
Europarl v8

This is only possible by means of a European statutory regulation, a liability scheme for general undertakings.
Das ist nur durch eine europäische rechtliche Regelung, eine Generalunternehmerhaftung, möglich.
Europarl v8

This can only be achieved by means of diplomatic efforts and very strong international involvement.
Dies kann nur auf diplomatischem Wege und durch internationale Beteiligung erreicht werden.
Europarl v8

Only by means of a global solution can peace and stability be established.
Friede und Stabilität sind nur im Rahmen einer globalen Lösung möglich.
Europarl v8

Integration in this area can for that reason only be achieved by means of coercion.
Die Integration in diesem Bereich kann daher nur durch Zwang geschehen.
Europarl v8

In the short term, Europe's demographic shortfall can only be covered by means of more immigrants.
Kurzfristig kann der Bevölkerungsrückgang Europas nur durch mehr Einwanderer ausgeglichen werden.
Europarl v8

Only by means of stringent demands in terms of animal protection will animal husbandry in the EU survive.
Nur mithilfe strenger Tierschutznormen wird die Tierhaltung in der EU überleben.
Europarl v8

Therefore, germination can take place only by means of infection with a root fungus (mycorrhiza).
Eine Keimung kann nur mit Hilfe eines speziellen Wurzelpilzes (Mykorrhiza) erfolgen.
Wikipedia v1.0

They can be adjusted only by means of an intentional action.
Ihre Einstellung darf nur durch eine absichtliche Handlung möglich sein.
TildeMODEL v2018

The Regulations can be updated only by means of a Regulation.
Die Verordnungen können nur durch eine Verordnung aktualisiert werden.
TildeMODEL v2018

This can only be achieved by means of co-ordinated use of modern technologies.
Dies kann nur durch die koordinierte Nutzung moderner Technologien erreicht werden.
TildeMODEL v2018

The problems identified can only be remedied by means of a revision of the ETD.
Die genannten Probleme können nur durch eine Änderung der Energiesteuerrichtlinie behoben werden.
TildeMODEL v2018

Protective devices must be adjustable only by means of an intentional action.
Ihre Einstellung darf nur durch eine absichtliche Handlung möglich sein.
DGT v2019

In general, this is only possible by means of a troublesome extraction with large amounts of solvent.
Dies ist im allgemeinen nur durch eine aufwendige Extraktion mit großen Lösungsmittelmengen möglich.
EuroPat v2

This disadvantage can be eliminated only by means of a very high-quality construction.
Dieser Nachteil kann nur durch sehr hochwertige Ausführung eliminiert werden.
EuroPat v2

Without additional contacts monitoring is possible only by means of headphones on the cassette apparatus itself.
Ohne Zusatzkontakte ist eine Hinterbandkontrolle nur über Kopfhörer am Cassettengerät selbst möglich.
EuroPat v2

This release can only occur by means of an object containing iron.
Diese Freigabe kann immer nur erfolgen durch ein eisenhaltiges Objekt.
EuroPat v2

However, the bonding problem demonstrated above is only partially solved by means of these known insulating tapes.
Mit diesen bekannten Isolierbändern wird jedoch das oben aufgezeigte Verklebungsproblem nur teilweise gelöst.
EuroPat v2

A distinction can then only be made by means of specifying the material.
Eine Unterscheidung kann dann nur noch über eine Spezifikation des Materials erfolgen.
EuroPat v2