Translation of "Only few" in German

We are only a few months away from the European elections.
Es verbleiben nur noch wenige Monate bis zu den Europawahlen.
Europarl v8

Unfortunately, there are only a few of us here.
Es sind leider nur mehr wenige von uns anwesend.
Europarl v8

Some of them were next to impossible only a few years ago.
Einige davon wären noch vor ein paar Jahren schlichtweg unmöglich gewesen.
Europarl v8

By and large, only a few countries resorted to trade protectionism.
Im Großen und Ganzen haben nur wenige Länder zum Mittel des Handelsprotektionismus gegriffen.
Europarl v8

There are only a few serious providers.
Es gibt nur wenige seriöse Anbieter.
Europarl v8

Only a few Member States have made proposals to the Commission.
Nur einige Mitgliedstaaten haben der Kommission Vorschläge eingereicht.
Europarl v8

Relations between peoples and nations are not what they were only a few decades ago.
Die Beziehungen zwischen Menschen und Nationen sind anders als noch vor wenigen Jahrzehnten.
Europarl v8

There are only a few points.
Es geht eigentlich nur um ein paar Dinge.
Europarl v8

Mr President, I will limit myself to only a few basic comments.
Herr Präsident, ich möchte mich auf einige grundsätzliche Bemerkungen beschränken.
Europarl v8

Many participants have other engagements now, so only a few have been able to resist the pressure to go elsewhere.
Viele Teilnehmer haben andere Termine und so konnten nur wenige noch bleiben.
Europarl v8

We know of only five, and only a few details of those.
Wir wissen nur von fünf, und auch da nur gewisse Einzelheiten.
Europarl v8

Unfortunately, the joint resolution drafted by the groups only contains a few paragraphs on enlargement.
Die gemeinsame Entschließung der Fraktionen enthält aber bedauerlicherweise nur einige Abschnitte zur Erweiterung.
Europarl v8

In the course of only a few months, governments in the EU adopted extraordinary support measures.
Innerhalb weniger Monate haben die Regierungen in der EU außergewöhnliche Unterstützungsmaßnahmen ergriffen.
Europarl v8

There were only a few projects which could not be implemented.
Es gab wenige Projekte, die nicht umsetzbar waren.
Europarl v8

I visited these refugee camps only a few days ago.
Ich habe diese Flüchtlingslager erst vor einigen Tagen besucht.
Europarl v8

In their present form the structural funds will in the end create no or only a few new jobs.
In dieser Form schaffen die Strukturfonds letztendlich keine oder nur wenig neue Arbeitsplätze.
Europarl v8

Information is difficult to obtain and only the wellconnected few can get hold of it.
Informationen sind schwer zugänglich, und nur wenige Eingeweihte haben entsprechenden Zugang.
Europarl v8

A few years ago it was only a few per cent.
Das waren vor acht Jahren nur ein paar Prozent.
Europarl v8

Only a few weeks later, we were in open disagreement with the Council.
Noch vor einigen Wochen waren wir mit dem Rat eindeutig uneins.
Europarl v8

Therefore, I can only mention a few key points relating to some of these.
Ich darf daher nur einiges stichwortartig erwähnen.
Europarl v8

Over the decades, the single European currency was an idea shared only by a few.
Jahrzehntelang war die europäische Gemeinschaftswährung eine Idee, die nur wenige teilten.
Europarl v8

They have resolved nearly all issues with only a few still open.
Sie haben fast alle Probleme gelöst, lediglich ein paar sind noch ungelöst.
Europarl v8

Only a few weeks ago, some Member States were very reluctant about the reversed majority.
Vor wenigen Wochen nur waren einige Mitgliedstaaten sehr zurückhaltend bezüglich der umgekehrten Mehrheit.
Europarl v8

Only a few Member States could identify the full cost of asylum procedures.
Nur wenige Mitgliedstaaten konnten die vollen Kosten des Asylverfahrens angeben.
Europarl v8

It is therefore likely that, at that time, we shall still only have a few results from the cooperation.
Wahrscheinlich werden wir dann erst über wenige Ergebnisse dieser Kooperation verfügen.
Europarl v8

Two years ago, only a few people wanted to speak on this subject.
Vor zwei Jahren wollten nur wenige zu diesem Thema sprechen.
Europarl v8

But there are always only a few who can support these resolutions.
Es können aber immer nur wenige diese Entschließungen unterschreiben.
Europarl v8

I have no time, so I will try to mention only a few points.
Ich habe kaum Zeit und kann daher nur auf wenige Punkte eingehen.
Europarl v8