Translation of "Only have" in German

However, as others have said, we have only got the paper.
Wie andere schon sagten, haben wir aber nur das Dokument.
Europarl v8

Under the Energy Services Directive, NEEAPs have only a limited role.
Unter der Energiedienstleistungsrichtlinie spielen die NEEAP nur eingeschränkt eine Rolle.
Europarl v8

Despite a lot of talking on the Belarusian side, only modest changes have so far taken place.
Trotz der vielen Worte seitens Belarus, gab es bisher nur bescheidene Fortschritte.
Europarl v8

And, only then, we have the definite proposal from the Commission.
Und erst dann haben wir den endgültigen Vorschlag der Kommission.
Europarl v8

According to its own benchmark, however, it is only permitted to have 87.
Nach eigenem Benchmark darf sie aber nur 87 haben.
Europarl v8

We only have a vague inkling of this threat.
Von dieser Gefahr haben wir alle nur eine dunkle Ahnung.
Europarl v8

The disinformation measures have only served to aggravate the problem.
Diese Praxis der Desinformation hat nur dazu beigetragen, das Problem zu verschärfen.
Europarl v8

I have only three comments:
Ich möchte lediglich drei Bemerkungen machen:
Europarl v8

We have only been in office five months!
Und dabei sind wir erst seit fünf Monaten im Amt!.
Europarl v8

We can only have informal consultations mostly related to international agreements.
Wir können lediglich informelle Konsultationen, vor allem zu internationalen Abkommen, durchführen.
Europarl v8

To understand this, you only have to read our text.
Man braucht nur unseren Text zu lesen, um dies zu verstehen.
Europarl v8

Mr President, I only have quite a short question.
Herr Präsident, ich habe nur eine ganz kurze Frage.
Europarl v8

We have only made some slight amendments.
Wir haben nur kleine Veränderungen vorgenommen.
Europarl v8

Until now, however, we have only found cobalt and caesium.
Wir haben aber bislang nur Kobalt und Caesium gefunden.
Europarl v8

Not only have they not been got rid of, but there is a massive proliferation.
Sie sind nicht nur nicht beseitigt, sondern im Gegenteil stark verbreitet worden.
Europarl v8

Many participants have other engagements now, so only a few have been able to resist the pressure to go elsewhere.
Viele Teilnehmer haben andere Termine und so konnten nur wenige noch bleiben.
Europarl v8

I have only three remarks to make on the subject.
Lassen Sie mich dazu lediglich drei Anmerkungen machen.
Europarl v8

We have only started the common area.
Wir haben gerade erst damit begonnen, einen gemeinsamen Raum zu schaffen.
Europarl v8

Mr Antony's views have only reinforced this decision.
Die Meinung von Herrn Antony hat mich in dieser Entscheidung nur bestärkt.
Europarl v8

Parliament wishes to have only one committee.
Das Parlament möchte nur einen Ausschuß.
Europarl v8

I have only one or two comments to make.
Ich möchte nur ein paar Anmerkungen machen.
Europarl v8

You will only have yourself to get angry at in that case.
Dann haben Sie das in dem Fall selbst zu verantworten.
Europarl v8

We already only have four years left.
Dafür bleiben uns nur noch vier Jahre.
Europarl v8