Translation of "Only possible" in German

This will only be possible if EU institutions and Member States work together.
Dies ist nur möglich, wenn die Institutionen und Mitgliedstaaten der EU zusammenarbeiten.
Europarl v8

The only possible answer is a comprehensive one, which is exactly what we are doing.
Die einzige mögliche Antwort ist eine umfassende Antwort - genau dies tun wir.
Europarl v8

It will only be possible to find successful solutions by looking at the interrelationships between the systems.
Und auch nur in diesen Systemzusammenhängen können erfolgreiche Lösungen gefunden werden.
Europarl v8

It is only possible to place them on the market when they have been approved by the experts.
Ein Inverkehrbringen ist erst möglich, wenn die Gutachten der Expertenrunden vorliegen.
Europarl v8

Unfortunately, Parliament cannot act, we can only suggest possible courses of action.
Leider kann das Parlament nicht handeln, wir können nur anregen.
Europarl v8

It does not go far enough but, having said that, it is the only report possible at the present time.
Er ist nicht kühn genug, aber er ist der einzige derzeit mögliche.
Europarl v8

That exceptionally low price is only possible thanks to mass production on as small a surface area as possible.
Dieser unglaublich niedrige Preis wird nur durch Massenproduktion auf minimaler Fläche ermöglicht.
Europarl v8

It must only be possible to take on extra staff in specifically justified cases.
Aufstockung des Personals ist nur in wirklich begründeten Fällen zulässig.
Europarl v8

That, however, is not and never has been the only possible direction.
Dies jedoch ist nicht und war zu keinem Zeitpunkt die einzige mögliche Richtung.
Europarl v8

Fourthly, new car technology is only possible with low sulphur fuels.
Viertens ist eine neue Kraftfahrzeugtechnologie nur mit Kraftstoffen mit einem niedrigen Schwefelgehalt möglich.
Europarl v8

It is possible only if Parliament gives its opinion today.
Dies ist nur möglich, wenn das Parlament seine Stellungnahme heute abgibt.
Europarl v8

Harmonization of the limit value will only be partly possible because of regional differences.
Eine Harmonisierung von Grenzwerten wird aufgrund von regionalen Unterschieden nur teilweise möglich sein.
Europarl v8

It is not only possible, but also highly desirable.
Er ist nicht nur möglich, sondern vor allem höchst wünschenswert.
Europarl v8

Prevention will only be possible if there is honesty and openness.
Prävention ist nur auf der Basis von Ehrlichkeit und Offenheit möglich.
Europarl v8

The long-term, reassuring stabilisation of the Balkans is possible only by way of European integration.
Die langfristige Stabilisierung der Balkan-Region ist nur durch eine europäische Integration möglich.
Europarl v8

This is only possible by means of a European statutory regulation, a liability scheme for general undertakings.
Das ist nur durch eine europäische rechtliche Regelung, eine Generalunternehmerhaftung, möglich.
Europarl v8

This will only be made possible by reforming the entry price regime.
Dies wird nur durch eine Reform der Einfuhrpreisregelung möglich sein.
Europarl v8

However, this is only possible in conjunction with a coordinated plan involving energy policy.
Das geht aber nur in einem abgestimmten Konzept auch mit der Energiepolitik.
Europarl v8

This is only possible with a good TEN-T.
Das ist nur mit einem guten TEN-V möglich.
Europarl v8

This will only be possible, however, if we have strong and, above all, independent policies.
Das ist aber nur mit einer starken und vor allem unabhängigen Politik möglich.
Europarl v8

This is only possible with sustainable SMEs.
Das ist nur mit nachhaltigen KMU möglich.
Europarl v8

This will only be possible with convincing leadership.
Das geht nur mit überzeugender Führung.
Europarl v8

But an effective cohesion policy is only possible with the cooperation of the people on the ground.
Eine wirksame Kohäsionspolitik ist aber nur zusammen mit den Menschen vor Ort möglich.
Europarl v8

This will only be possible if we provide Eurostat with the necessary resources.
Dies wird nur möglich sein, wenn wir EUROSTAT die erforderlichen Mittel geben.
Europarl v8