Translation of "Only present" in German

At present, only six Member States have bilateral agreements on product certification with Canada.
Derzeit haben nur sechs Mitgliedstaaten bilaterale Abkommen über Produktzertifizierung mit Kanada.
Europarl v8

As the law stands at present, only the institution as a whole can be sanctioned.
Nach den derzeitigen Texten kann nur die Institution als Ganzes sanktioniert werden.
Europarl v8

At present only a draft report is available for discussions at the technical level.
Zurzeit ist für fachspezifische Erörterungen lediglich ein Berichtsentwurf verfügbar.
DGT v2019

At present, only France has legislated against harassment.
Bisher hat nur Frankreich Anti­Mobbing­Gesetze erlassen.
Europarl v8

At present, only two of them have done so: France and Hungary.
Bis jetzt haben nur zwei die Ratifizierung vorgenommen: Frankreich und Ungarn.
Europarl v8

At present only Albania has a readmission agreement with the Union.
Derzeit unterhält nur Albanien ein Rückübernahmeabkommen mit der Union.
Europarl v8

I can only present what the Spanish Presidency is going to put before them.
Ich kann nur schildern, was ihnen die spanische Präsidentschaft vorlegen wird.
Europarl v8

At present, only four antibiotics are authorised for use in animal feed as growth promoters.
Zurzeit sind zur Verwendung in der Tierernährung nur vier Antibiotika als Wachstumsförderer zugelassen.
Europarl v8

External actors can only present to you an opportunity.
Externe Akteure können nur eine Gelegenheit bieten.
TED2020 v1

In the early embryonic stages of the chick, the only lamins present are B-type lamins.
In der frühen Embryonalentwicklung eines Kükens sind nur die B-Lamine vorhanden.
Wikipedia v1.0

When she died, her doctor and Kim Jong-il were the only people present.
Als sie starb waren lediglich ihr Arzt und Kim Jong Il anwesend.
News-Commentary v14

In other words, those substances are only present in the killer's print.
Anders gesagt sind diese Substanzen nur auf dem Abdruck des Mörders vorhanden.
TED2020 v1

At present, only a small part of European collections has been digitised.
Bis jetzt ist nur ein kleiner Teil der europäischen Sammlungen digitalisiert worden.
TildeMODEL v2018

At present, only the name and address of the holder are required.
Derzeit werden nur Name und Anschrift des Besitzers verlangt.
TildeMODEL v2018

Lactose is the only carbohydrate present.
Lactose ist das einzige vorhandene Kohlenhydrat.
DGT v2019

At present only the dispatch of pig meat from defined areas is allowed.
Derzeit ist die Versendung von Schweinefleisch nur aus bezeichneten Gebieten erlaubt.
DGT v2019

As it stands at present, only states may be parties to the Convention.
Nach seiner derzeitigen Fassung können nur Staaten dem Übereinkommen beitreten.
TildeMODEL v2018

The EU is only present through the presence of the designated representatives of the Member States.
Die EU ist hier nur über die von den Mitgliedstaaten ernannten Repräsentanten vertreten.
TildeMODEL v2018

At present only unofficial information is available from the Commission about this.
Hier gibt es bislang lediglich informelle Infor­mationen seitens der Kommission.
TildeMODEL v2018

At present only about 5% of the agricultural budget was being spent on agri-environment schemes.
Heute würden aber nur 5% des Agrarbudgets für Agrarumweltmaßnahmen aufgewendet.
TildeMODEL v2018

Unfortunately at present only France and the United Kingdom avail themselves of this opportunity.
Leider machen bis jetzt nur Frankreich und das Vereinigte Königreich davon Gebrauch.
TildeMODEL v2018

At present only the UNICE website presents the Alliance.
Derzeit wird das Bündnis einzig und allein auf den Internetseiten der UNICE aufgeführt.
TildeMODEL v2018