Translation of "Only via" in German

Many MEPs can only access Strasbourg via Frankfurt.
Zahlreiche Abgeordnete können Straßburg nur über Frankfurt erreichen.
Europarl v8

This is a precautionary measure to ensure that Removab is infused only via the intraperitoneal route of administration.
Diese Vorsichtsmaßnahme soll gewährleisten, dass Removab ausschließlich intraperitoneal verabreicht werden darf.
ELRC_2682 v1

Communication over Ethernet is only possible via MAC addresses.
Eine Kommunikation ist nur über die MAC-Adressen möglich.
Wikipedia v1.0

Soliris should only be administered via intravenous infusion as described below.
Soliris sollte nur durch intravenöse Infusion verabreicht werden, wie nachstehend beschrieben.
EMEA v3

Intercity trains between Munich and Nuremberg now run regularly only via Augsburg.
Intercitys verkehren heute zwischen München und Nürnberg fahrplanmäßig nur noch über Augsburg.
Wikipedia v1.0

The only evidence submitted was Eurostat data showing that the majority of the exports to the EU of the exporting producers enter via only four Member States.
Allerdings könnten diese Einfuhren nachfolgend auch in andere Mitgliedstaaten verbracht werden.
DGT v2019

This objective can only be achieved via systematic deposit systems.
Dieses Ziel kann nur durch Mechanismen der systematischen Hinterlegung erreicht werden.
TildeMODEL v2018

Signing up for an initiative is possible only via this public area.
Die Unterzeichnung zur Unterstützung einer Initiative ist nur über diesen öffentlichen Bereich möglich.
DGT v2019

These rules can only be amended via the EU’s legislative process.
Diese Vorschriften können nur durch den Legislativprozess der EU geändert werden.
TildeMODEL v2018

Soliris should only be administered via intravenous infusion.
Soliris darf nur durch intravenöse Infusion verabreicht werden.
TildeMODEL v2018

Cars are booked only via the internet.
Die Buchung der Autos erfolgt ausschließlich über das Internet.
TildeMODEL v2018

Shadow assassin who can only be activated via blood sacrifice.
Ein Schatten-Mörder, der nur durch ein Blutopfer aktiviert werden kann.
OpenSubtitles v2018

It can only be reached via paved paths from both villages.
Von beiden Dörfern aus ist er nur über befestigte Wege zu erreichen.
WikiMatrix v1

Only via this gradual change in viscosity is glassblowing possible.
Nur durch diese graduelle Änderung der Viskosität ist Glasblasen möglich.
WikiMatrix v1

However, in both cases the specific polymers are only held together via hydrogen bonds.
In beiden Fällen werden jedoch die jeweiligen Polymere nur durch Wasserstoffbrücken zusammengehalten.
EuroPat v2

In one such sensor 13 the output signal is supplied via only one terminal.
Bei einigen derartigen Sensoren 13 wird das Ausgangssignal an nur einem Anschluß abgegeben.
EuroPat v2

This bonding via the N end has previously been possible only via circuitous routes.
Diese Bindung über das N-Ende ist bisher nur über aufwendige Umwege möglich gewesen.
EuroPat v2

The aromatic polyhydroxy compounds are accessible only via a complicated reaction sequence.
Die aromatischen Polyhydroxyverbindungen sind nur in einer komplexen Reaktionsfolge zugänglich.
EuroPat v2