Translation of "Onto something" in German

We think we're onto something.
Wir denken, wir sind auf dem richtigen Weg.
TED2013 v1.1

And as it happens, Shakespeare was onto something here, as he generally was.
Und Shakespeare war auf einer Spur hier, wie er es üblicherweise war.
TED2013 v1.1

But they were onto something and they got better at it.
Aber sie waren hinter etwas her und sie sind better darin geworden.
TED2013 v1.1

I think I'm onto something big.
Ich glaube, ich habe etwas.
OpenSubtitles v2018

I think I ran onto something.
Ich glaube, ich hab was gefunden.
OpenSubtitles v2018

You can see why we think we're onto something.
Sie sehen, warum wir denken, dass wir etwas haben.
OpenSubtitles v2018

Maybe he was onto something.
Vielleicht war er an etwas dran.
OpenSubtitles v2018

I'm starting to think I might be onto something.
Ich fange an zu denken, ich komme da auf etwas.
OpenSubtitles v2018

Am I onto something here?
Bin ich auf der richtigen Spur?
OpenSubtitles v2018

Look, did Chris get killed because he was onto something?
Wurde Chris umgebracht, weil er irgendetwas auf der Spur war?
OpenSubtitles v2018

You have stumbled onto something which is so over your head.
Sie sind auf etwas gestoßen, das viel zu hoch für Sie ist.
OpenSubtitles v2018

You may be onto something, Leonard.
Sie könnten da etwas auf der Spur sein, Leonard.
OpenSubtitles v2018

Yeah, the Hindus were onto something, Billy.
Ja, die Hindus waren da was auf der Spur, Billy.
OpenSubtitles v2018

Because I think you're onto something.
Weil ich denke, du bist was auf der Spur, also...
OpenSubtitles v2018