Translation of "Open minded" in German

Against this more open-minded background, I wish to make a few points.
Vor dem Hintergrund dieser offeneren Haltung möchte ich einige Punkte ansprechen.
Europarl v8

We must therefore be open-minded when debating this.
Das heißt, wir müssen die Diskussion darüber offen führen.
Europarl v8

I would thank the rapporteur for his valuable cooperation and open-minded attitude.
Ich möchte dem Berichterstatter für die gute Zusammenarbeit und die offene Einstellung danken.
Europarl v8

What specious reasoning we are hearing from the well-meaning, open-minded Left, however!
Doch was für Spitzfindigkeiten hören wir von der wohlmeinenden und aufgeschlossenen Linken!
Europarl v8

They’re open-minded and careful with their judgments.
Sie sind offen und vorsichtig mit ihren Urteilen.
GlobalVoices v2018q4

And I thought you were open to new ideas and open-minded discussion.
Und ich dachte, Sie seien offen für neue Ideen und unvoreingenommene Gespräche.
Tatoeba v2021-03-10

Yet many open-minded people remain curiously passive in the face of religious extremism.
Trotzdem bleiben viele aufgeschlossene Menschen angesichts des religiösen Extremismus seltsam passiv.
News-Commentary v14

I believe that the future belongs to the open-minded.
Ich glaube, dass den Aufgeschlossenen die Zukunft gehört.
News-Commentary v14

I told you she wouldn't be open-minded!
Ich sagte dir, sie wäre dafür nicht offen!
OpenSubtitles v2018

The Commission will remain open-minded on the possibility of any further instruments.
Die Kommission wird die Möglichkeit offen lassen, zusätzliche Instrumente vorzuschlagen.
TildeMODEL v2018

Objectivity: Civil servants should be open-minded and ready to correct mistakes.
Objektivität: Beamte sollten aufgeschlossen und bereit sein, Fehler zu korrigieren.
TildeMODEL v2018

It will welcome the proposals made by Parliament in this co-operative and open-minded spirit.
Vorschlägen des Europäischen Parlaments wird sie aufgeschlossen gegenüberstehen.
TildeMODEL v2018

I'm gonna go and talk to some people who are a little more open-minded, Doctor.
Ich werde jetzt mit Menschen reden, die etwas aufgeschlossener sind, Doktor.
OpenSubtitles v2018

You're passionate and you're... open-minded and curious.
Du bist leidenschaftlich und du bist... aufgeschlossen und sonderbar.
OpenSubtitles v2018

Are we not as open-minded as we think?
Sind wir nicht so aufgeschlossen, wie wir dachten?
OpenSubtitles v2018

Kenyan men... we both know they're not very open-minded.
Kenianische Männer... Wir wissen doch, wie zugeknöpft die sind.
OpenSubtitles v2018

People don't name themselves "Madame Hydra" if they're open-minded.
Man nennt sich nicht "Madame Hydra", wenn man aufgeschlossen ist.
OpenSubtitles v2018

It is crazy, but I'm open-minded.
Es ist verrückt, aber ich bin ja für so was aufgeschlossen.
OpenSubtitles v2018

She might be more open-minded than you think.
Sie ist vielleicht aufgeschlossener als du denkst.
OpenSubtitles v2018

That you're open-minded like Mommy?
Dass du wie deine Mommy unvoreingenommen bist?
OpenSubtitles v2018