Translation of "Open my mind" in German

I open my mind... and it almost overwhelms me.
Ich öffne meinen Geist und es überwältigt mich.
OpenSubtitles v2018

Forced me to open my mind, so to speak.
Das zwang mich sozusagen, meinen Geist zu öffnen.
OpenSubtitles v2018

If I open my mind, you'll take it away from me.
Wenn ich meinen Verstand öffne, dann nehmen Sie ihn mir weg.
OpenSubtitles v2018

And I'm not about to just open my mind to someone like that.
Ich werde ganz sicher nicht einfach so meinen Verstand öffnen für so jemanden.
OpenSubtitles v2018

When I open my mind does it make me any better?
Wenn ich meinen Geist öffnen macht es mir besser?
ParaCrawl v7.1

Open my mind and my spirit to Your resources.
Öffne meinen Verstand und meinen Geist für Deine Möglichkeiten.
ParaCrawl v7.1

I listen to a lot of music to open my mind.
Ich höre viel Musik zu, um meinen Geist zu öffnen.
ParaCrawl v7.1

Books were brought so that I might open my mind.
Bücher wurden mir gebracht, sodass ich meine Seele öffnen konnte.
ParaCrawl v7.1

My body needs to be as free and open as my mind, so I can find September.
Mein Körper muss so frei wie mein Gedächtnis sein, damit ich September finden kann.
OpenSubtitles v2018

I used to think that... until I learnt to open up my mind to other possibilities.
Das dachte ich auch, bis ich lernte, meinen Geist für andere Möglichkeiten zu öffnen.
OpenSubtitles v2018

I was willing to open my mind because these Jewish gentlemen brought you in here.
Ich habe mich hierzu bereit erklärt... da dich diese jüdischen Herren hergebracht haben.
OpenSubtitles v2018

And the only trick that eventually works is if I open my mind and run through every image I have stored up there, and see if something clicks.
Der einzige Trick, der funktioniert, ist, wenn ich den Verstand öffne und jedes Bild durchspiele, das ich hier gespeichert habe, und sehe, ob mich etwas anspricht.
TED2020 v1

Is it probable that after so long a silence on this the very point so urgently sought of me I should open my mind to such a man as that?
Ist es denn wirklich vorstellbar, dass ich nach so langem Schweigen, gerade... wegen diesem Punkt, wegen dem man mich so bedrängt, dass ich mein Herz ausschütte vor einem Menschen wie diesem da?
OpenSubtitles v2018

Well, I'm not one to go in for the unusual, but I've learned to open my mind.
Nun, ich glaube nicht an das Außergewöhnliche, aber ich habe gelernt, meinen Geist zu öffnen.
OpenSubtitles v2018

Ask yourselves, gentlemen, why would I open my mind to a man like Richard Riche?
Fragt Euch selbst, Gentlemen, warum ich meine Gedanken einem Mann wie Richard Riche anvertrauen sollte.
OpenSubtitles v2018

I spend the nights singing to myself... hoping a crack will open in my cemented mind.
Nachts sang ich zu mir selbst, in der Hoffnung, ein Riss würde sich in meinem zementierten Verstand auftun.
OpenSubtitles v2018

We can pray in this Lenten season: Jesus, open my heart and mind and bring your light in my heart.
Wir wollen in dieser Fastenzeit beten: Jesus, öffne mein Herz und meinen Geist und bringe Dein Licht in mein Herz.
ParaCrawl v7.1

I moved to Oxford, looking long and hard for an art that would not mirror my art, but take me in a new direction and again open my mind to other ways of learning without forcing me to forget what I have learned.
Ich zog nach Oxford um und schaute lang und nach einer kunst hart, die nicht meine kunst widerspiegeln würde, aber, nehme mich in einer neuen Richtung und öffne wieder meinen Verstand zu anderen Weisen des Lernens, ohne mich zu zwingen, zu vergessen, was ich erlernt habe.
ParaCrawl v7.1

How can I not open my mind to save my relatives?
Wie kann ich nur meine Denkweise, mein Gemüt nicht öffnen, um meine Verwandten zu erretten?
ParaCrawl v7.1

I just open my mind, let the Light fill my mind and I can feel it's radiating warmth fill me, warm me.
Ich öffne meinen Geist, lasse das Licht meinen Geist voll machen und ich kann die strahlende Wärme fühlen, wie sie in mich kommt, mich wärmt.
ParaCrawl v7.1

I admonish myself to keep my eyes open, my mind prepared for what is offered to us – at home and outside.”
Dann ermahne ich mich selber, meine Augen offen zu halten und meinen Geist darauf einzustellen, all das, was uns geboten wird, auch wahrzunehmen – zuhause und draußen!“
ParaCrawl v7.1

Presumably, they were complimenting me for my open mind or courage in returning for the second round of discussions.
Vermutlich beglückwünschten sie mich für meinen geöffneten Verstand oder Mut beim Zurückbringen für den zweiten Umlauf von Diskussionen.
ParaCrawl v7.1

Wise and Eternal God, open my mind to your wisdom and my heart to your gracious presence.
Weiser und ewiger Gott, öffne meinen Verstand für deine Weisheit und mein Herz für deine gnädige Gegenwart.
ParaCrawl v7.1

It took the perspective of a publication like iHeartBerlin that taught me to open my mind to what other people do, to appreciate their influence and let their creativity color my own.
Es bedurfte der Perspektive einer Publikation wie iHeartBerlin, die mich lehrte, mich für das zu öffnen, was andere Leute tun, ihren Einfluss zu schätzen und ihre Kreativität meine eigene einfärben zu lassen.
ParaCrawl v7.1

Sometimes the comments practitioners make can help open my mind to a deeper understanding of the Fa.
Manchmal können die Kommentare, die Praktizierende machen, mir zu einem besseren Verständnis für das Fa verhelfen.
ParaCrawl v7.1

Dear saint, pray that God will make this precious doctrine real in your spirit: "Holy Spirit, come and open my mind and heart.
Lieber Mitchrist, beten Sie, daß Gott diese kostbare Erkenntnis in Ihrem Geist lebendig macht: "Heiliger Geist, komme und öffne meinen Verstand und mein Herz.
ParaCrawl v7.1