Translation of "Open time" in German

It will open your eyes time and again.
Dies wird Ihre Augen immer wieder öffnen.
Europarl v8

Only one dictionary may be open at a time.
Es kann nur ein Wörterbuch zur gleichen Zeit geöffnet sein.
PHP v1

But perhaps enough Americans will keep their eyes open this time and learn from history.
Aber vielleicht bleiben dieses Mal genug Amerikaner aufmerksam und lernen aus der Geschichte.
News-Commentary v14

Such cooperation shall be open at any time to all Member States, in accordance with Article III-418.
Sie steht allen Mitgliedstaaten nach Artikel III-418 jederzeit offen.
EUconst v1

Enhanced cooperation is open at any time to member states wishing to join in.
Die übrigen Mitgliedstaaten können sich jederzeit der Verstärkten Zusammenarbeit anschließen.
TildeMODEL v2018

I appeal to them to keep their borders open at this time of crisis.
Ich appelliere an sie, ihre Grenzen in dieser Krisenzeit offen zu halten.
TildeMODEL v2018

They're not open this time of night.
Um diese Zeit haben die nicht geöffnet.
OpenSubtitles v2018

The gate will open on time.
Das Tor wird sich beizeiten öffnen.
OpenSubtitles v2018

Why the hell would you open that time capsule?
Warum zum Teufel hast du diese Zeitkapsel geöffnet?
OpenSubtitles v2018

Well, were they open this time with the new evidence?
Standen sie wenigstens den neuen Beweisen offen gegenüber?
OpenSubtitles v2018

He'll have that bunker open in no time.
Er hat den Bunker gleich offen.
OpenSubtitles v2018

How could she have escaped, let alone open a time portal without magic?
Wie sollte sie ohne Magie entkommen, geschweige denn, ein Zeitportal öffnen?
OpenSubtitles v2018

I want my doors open this time.
Ich möchte, dass meine Türen dieses Mal offen sind.
OpenSubtitles v2018

Any reason I should leave a block of time open?
Jeder Grund, ich sollte einen Block verlassen Zeit öffnen?
OpenSubtitles v2018

I don't suppose any of them know how to open a time portal, do they?
Hier kann nicht zufällig jemand ein Zeitportal öffnen, oder?
OpenSubtitles v2018