Translation of "Opinion letter" in German

The proprietor replied to this opinion with its letter dated 16 May 2012. XIII.
Die Patentinhaberin reichte mit Schreiben vom 16. Mai 2012 eine Erwiderung auf diese Mitteilung ein.
ParaCrawl v7.1

The Council asked Parliament to give its opinion in a letter dated 3 November 1999, which also contained the names and curricula vitae of the candidates.
Der Rat hat mit Schreiben vom 3. November 1999 das Parlament um diese Stellungnahme gebeten und die Namen und Lebensläufe der Kandidaten übermittelt.
Europarl v8

The Commission has decided to send a Reasoned Opinion (second warning letter) to Germany and to refer Italy to the Court for failing to adopt and communicate the texts of their national legislation with regard to the sulphur content of liquid fuels.
Die Kommission hat beschlossen, eine mit Gründen versehene Stellungnahme (zweites Mahnschreiben) an Deutschland zu richten und Italien vor dem Gerichtshof anzuklagen, da diese beiden Mitgliedstaaten es versäumt haben, innerstaatliche Rechtsvorschriften für den Schwefelgehalt von Kraftstoffen zu verabschieden und mitzuteilen.
TildeMODEL v2018

The Commission also decided to send the United Kingdom, Ireland and Austria each a Reasoned Opinion (second warning letter) for failing to comply with the Directive.
Sie beabsichtigt ferner, dem Vereinigten Königreich, Irland und Österreich eine mit Gründen versehene Stellungnahme (zweites Aufforderungsschreiben) wegen Nichteinhaltung der Bestimmungen der Richtlinie zu übermitteln.
TildeMODEL v2018

This opinion follows the letter written by Mr Verheugen, Commissioner for enlargement, to the President of the European ESC, proposing that the Committee further address the economic and social impact of enlargement on the candidate countries.
Diese Stellungnahme geht auf das Schreiben von Günter Verheugen, für die Erweiterung zuständiges Kommissionsmitglied, an den Präsidenten des Europäischen WSA zurück, in dem er den Ausschuss bittet, sich noch eingehender mit den wirtschaftlichen und sozialen Aus­wirkungen der Erweiterung in den Beitrittsländern zu befassen.
TildeMODEL v2018

The Commission then sent a Reasoned Opinion (second warning letter) in July 2000 to Spain, France, Greece, Ireland, Italy, Luxembourg, Portugal and the United Kingdom giving them 2 months within which to comply with their obligations.
Die Kommission übermittelte dann im Juli 2000 eine mit Gründen versehene Stellungnahme (zweite Mahnung) an Spanien, Frankreich, Griechenland, Irland, Italien, Luxemburg, Portugal und das Vereinigte Königreich, in der sie diesen 2 Monate einräumte, um ihren Verpflichtungen nachzukommen.
TildeMODEL v2018

The reasoned opinion follows a letter of formal notice sent in December 2008 (see IP/08/1997 ), to which Slovakia has provided no satisfactory reply.
Die mit Gründen versehene Stellungnahme schließt an das Aufforderungsschreiben vom Dezember 2008 (siehe IP/08/1997 ) an, das die Slowakei nicht zufriedenstellend beantwortet hat.
TildeMODEL v2018

The Commission has found that Austria failed to fully and correctly transpose this Directive into national law and has therefore decided to send Austria a Reasoned Opinion (second warning letter) with regard to this failing.
Die Kommission kam zu dem Schluss, dass Österreich diese Richtlinie nicht vollständig und korrekt in einzelstaatliches Recht umgesetzt hat und beschloss daher, dem Land in dieser Angelegenheit eine mit Gründen versehene Stellungnahme (zweites Aufforderungsschreiben) zu übermitteln.
TildeMODEL v2018

Today's reasoned opinion follows a letter of formal notice sent to Spain in October 2014.
Die heutige mit Gründen versehene Stellungnahme folgt einem Aufforderungsschreiben, das Spanien im Oktober 2014 übermittelt wurde.
TildeMODEL v2018

The Commission also decided to send a Reasoned Opinion (second warning letter) to Austria for its failure to ensure full transposition of the Hazardous Waste Incineration Directive.
Ferner beschloss die Kommission, Österreich eine mit Gründen versehene Stellungnahme (zweites Aufforderungsschreiben) zu übermitteln, weil es die Richtlinie über die Verbrennung gefährlicher Abfälle nicht vollständig umgesetzt hat.
TildeMODEL v2018

Consequently, the Commission sent Italy a Letter of Formal Notice and since no reply has been received, the Commission has decided to send a Reasoned Opinion (second warning letter).
Deshalb hat die Kommission ein Aufforderungsschreiben an Italien gerichtet, und nach Ausbleiben einer Antwort beschlossen, eine mit Gründen versehene Stellungnahme (zweites Mahnschreiben) zu verschicken.
TildeMODEL v2018

Given that the full implementation of the amending Directive on Genetically Modified Micro-organisms has still not been ensured by the ten Member States mentioned above, it has been decided to send each of them a Reasoned Opinion (second warning letter).
Da die vollständige Durchführung der Änderungsrichtlinie über genetisch veränderte Mikroorganismen durch die oben genannten 10 Mitgliedstaaten noch immer nicht sichergestellt ist, entschied die Kommission, an jeden dieser Staaten eine mit Gründen versehene Stellungnahme (zweites Mahnschreiben) zu richten.
TildeMODEL v2018

Today's action, a reasoned opinion, follows a letter of formal notice sent in November 2013.
Der heutige Beschluss, der in Form einer mit Gründen versehenen Stellungnahme ergeht, folgt einem Aufforderungsschreiben, das im November 2013 übermittelt wurde.
TildeMODEL v2018

The European Commission has decided to send a Reasoned Opinion (second warning letter) to Austria for non-respect of the Batteries Directive.
Die Europäische Kommission hat sich entschlossen, eine mit Gründen versehene Stellungnahme (zweites Mahnschreiben) an Österreich zu richten, da Österreich gegen die Batterie-Richtlinie verstoßen hat.
TildeMODEL v2018

Not satisfied with the response from the Italian Republic, the Commission sent that Member State a reasoned opinion by letter of 18 October 2004, calling upon it to comply with that opinion within two months of receipt thereof.
Da die Antwort der Italienischen Republik die Kommission nicht zufriedenstellte, sandte sie an diesen Mitgliedstaat mit Schreiben vom 18. Oktober 2004 eine mit Gründen versehene Stellungnahme und forderte ihn dazu auf, dieser Stellungnahme binnen zweier Monate ab ihrer Zustellung nachzukommen.
EUbookshop v2

No reports on the relevant directives were forwarded to the Commission, which sent the Portuguese Government a reasoned opinion by letter dated 2 February 1999.
Da der Kommission kein Bericht über die genannten Richtlinien übermittelt wurde, richtete sie mit Schreiben vom 2. Februar 1999 eine mit Gründen versehene Stellungnahme an die portugiesische Regierung.
EUbookshop v2