Translation of "Opposition filed" in German

Opposition may be filed only on the grounds set out in Article100 EPC.
Der Einspruch kann nur auf die in Artikel100 EPÜ genannten Gründe gestützt werden.
ParaCrawl v7.1

In T 960/95 the notice of opposition was filed without having been signed.
In T 960/95 wurde die Einspruchsschrift ohne Unterschrift eingereicht.
ParaCrawl v7.1

The opposition was filed in English, and relied solely and exclusively on Japanese citations.
Der Einspruch wurde in Englisch eingelegt und war ausschließlich auf japanische Entgegenhaltungen gestützt.
ParaCrawl v7.1

Two admissible notices of opposition were filed on 24 and 25 February 1983.
Zwei zulässige Einsprüche wurden am 24. bzw. 25. Februar 1983 erhoben.
ParaCrawl v7.1

The notice of opposition was filed on 2 November 2004.
Die Einspruchsschrift war am 2. November 2004 eingereicht worden.
ParaCrawl v7.1

In the present case the opposition was filed in the name of Formalities Bureau Limited.
Im vorliegenden Fall wurde der Einspruch im Namen von Formalities Bureau Limited eingelegt.
ParaCrawl v7.1

The opposition may be filed within the period of three months following publication, provided for by Article 42 CTMR.
Der Widerspruch muss gemäß Artikel 42 GMV innerhalb von drei Monaten nach der Veröffentlichung eingereicht werden.
EUbookshop v2

The opposition may be filed withinthe period of three months following publication, provided for by Article 42CTMR.
Der Widerspruch muss gemäß Artikel42 GMV innerhalb von drei Monaten nach der Veröffentlichung eingereichtwerden.
EUbookshop v2

Notices of opposition were filed against the European patent by two parties (opponents 01 and 02).
Gegen das europäische Patent wurde von zwei Parteien (Einsprechende 01 und 02) Einspruch eingelegt.
ParaCrawl v7.1

Notice of opposition must be filed in one copy only within the opposition period in a reasoned statement.
Der Einspruch ist innerhalb der Einspruchsfrist nur in einfacher Ausfertigung einzureichen und zu begründen.
ParaCrawl v7.1

In the case at issue, the decision to grant the patent had already taken effect, and no opposition had been filed.
Im vorliegenden Fall war der Erteilungsbeschluss bereits wirksam geworden und kein Einspruch eingelegt worden.
ParaCrawl v7.1

If an earlier mark and/or an earlier right has more than one proprietor (co-ownership), the opposition may be filed by any or all of them.
Gehört eine ältere Marke und/oder ein älteres Recht mehr als einem Eigentümer (Miteigentum), so kann der Widerspruch von einem, mehreren oder allen Eigentümern eingelegt werden.
DGT v2019

A notice of opposition may be filed on the basis of one or more earlier rights, provided that they all belong to the same proprietor, and on the basis of part or the totality of the goods or services in respect of which the earlier right is protected or applied for, and may be directed against part or the totality of the goods or services in respect of which the contested mark is applied for.
Ein Widerspruch kann auf der Grundlage eines älteren Rechts oder mehrerer älterer Rechte erhoben werden, vorausgesetzt, sie gehören alle demselben Inhaber, und auf der Grundlage eines Teils oder der Gesamtheit der Waren und Dienstleistungen, für die das ältere Recht geschützt oder angemeldet ist, und kann gegen einen Teil oder die Gesamtheit der Waren und Dienstleistungen, für die die strittige Marke angemeldet wird, gerichtet sein.
DGT v2019

Where the notice of opposition has been filed after the expiry of the opposition period, the Office shall reject the opposition as inadmissible.
Wird die Widerspruchsschrift nach Ablauf der Widerspruchsfrist eingereicht, so weist das Amt den Widerspruch als unzulässig zurück.
DGT v2019

The request may not be filed during the period within which an opposition may be filed or while opposition or invalidity proceedings are pending.
Der Antrag kann nicht gestellt werden, solange noch Einspruch eingelegt werden kann oder ein Einspruchsverfahren oder ein Nichtigkeitsverfahren anhängig ist.
TildeMODEL v2018

Where the notice of opposition is filed before the expiry of the period of one month referred to in Article 196(2) of Regulation (EU) 2017/1001, the notice of opposition shall be deemed to have been filed on the first day following the expiry of the period of one month.
Wird die Widerspruchsschrift vor Ablauf der in Artikel 196 Absatz 2 der Verordnung (EU) 2017/1001 genannten Einmonatsfrist eingereicht, so gilt sie als am ersten Tag nach Ablauf der Einmonatsfrist eingereicht.
DGT v2019