Translation of "Or perhaps" in German

Perhaps we can say that here too, or then perhaps not.
Vielleicht können wir das hier auch sagen, vielleicht auch nicht.
Europarl v8

Or perhaps it is working on one, while we wait.
Oder ob sie nicht schon arbeitet, während wir hier noch abwarten.
Europarl v8

Where do we need more or perhaps less Europe?
Wo brauchen wir mehr, wo vielleicht weniger Europa?
Europarl v8

Or perhaps this was just a bad New Year's joke?
Oder soll das nur ein schlechter Neujahrsscherz gewesen sein?
Europarl v8

Let us think of butchers, bakers, greengrocers or perhaps even chemists.
Denken wir an Metzgereien, Bäckereien, Gemüseläden oder vielleicht sogar Drogerien.
Europarl v8

Or perhaps I have misunderstood.
Oder Sie sagen mir, ich hätte Sie mißverstanden.
Europarl v8

Or perhaps it has already tacitly ruled out the return of the refugees?
Oder hat sie die Rückkehr der Flüchtlinge insgeheim schon ausgeschlossen?
Europarl v8

The system of agents must be brought under control by the Union, or perhaps even scrapped.
Die Tätigkeit der Agenten muss von der Union geregelt oder völlig abgeschafft werden.
Europarl v8

The money ought to be coming instead from national budgets or perhaps European programmes.
Stattdessen sollte das Geld aus nationalen Haushalten oder vielleicht aus europäischen Programmen kommen.
Europarl v8

Or should perhaps deflation be a term of reference in this case?
Oder sollte in dem vorliegenden Fall die Aufgabenstellung vielleicht Deflation lauten?
Europarl v8

Or perhaps our laws did not meet actual requirements?
Oder entsprechen unsere Gesetze nicht den tatsächlichen Anforderungen?
Europarl v8

Is it the customers, industry, or perhaps the government?
Sind es die Nutzer, die Industrie oder vielleicht die Regierung?
Europarl v8

Can we compel, or perhaps entice them to pay this price?
Können sie denn gezwungen oder dazu veranlasst werden, diesen Preis zu zahlen?
Europarl v8

There appear to be a number of misunderstandings or perhaps misinterpretations here.
Hier scheint es gewisse Missverständnisse oder vielleicht auch Missinterpretationen zu geben.
Europarl v8

Might the IT Agency be more effective with a smaller management or perhaps with a system of rotation?
Wäre die IT-Agentur effektiver mit einer kleineren Verwaltung oder vielleicht mit einem Rotationssystem?
Europarl v8

Or perhaps that just applies to simple souls like myself.
Oder trifft das vielleicht nur auf schlichte Gemüter wie mich zu?
Europarl v8

Or is there perhaps some third way forward, Commissioner?
Oder gibt es da vielleicht noch einen dritten Weg, Herr Kommissar?
Europarl v8

Do you find that they welcome the prospect or are they perhaps frightened of it?
Werden sie diese Aussicht Ihrer Meinung nach begrüßen oder dadurch eher verunsichert sein?
Europarl v8

Or perhaps, Spider Man will one day be Gecko Man.
Vielleicht wird ja eines Tages Spider Man zu Gecko Man.
TED2020 v1

Or perhaps there's a more -- a deeper psychological reason.
Oder vielleicht gibt es einen tieferen psychologischen Grund.
TED2020 v1

Something better might take their spot or perhaps something even worse.
Etwas Besseres könnte sie ersetzen oder vielleicht etwas noch Schlimmeres.
TED2020 v1

Or perhaps I should say, more accurately, Señor Pringle.
Oder vielleicht sollte ich korrekterweise sagen : Señor Pringle.
TED2020 v1

The Senator won re-election despite, or perhaps because of, the controversy.
Der Senator gewann seine Wiederwahl trotz oder vielleicht wegen der Kontroverse.
Wikipedia v1.0