Translation of "Orality" in German
																						They
																											have
																											recently
																											been
																											converted
																											into
																											a
																											house
																											of
																											Orality
																											and
																											Heritage.
																		
			
				
																						Sie
																											haben
																											vor
																											kurzem
																											zur
																											Unterbringung
																											der
																											Mündlichkeit
																											und
																											Heritage
																											renoviert
																											worden.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											lyrics,
																											thus,
																											fell
																											between
																											orality
																											and
																											scribality,
																											folk
																											culture
																											and
																											the
																											individual.
																		
			
				
																						Die
																											Liedtexte
																											bewegten
																											sich
																											damit
																											zwischen
																											Mündlichkeit
																											und
																											Schriftlichkeit,
																											Volkskultur
																											und
																											Individuum.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						We
																											could
																											return
																											to
																											a
																											form
																											of
																											orality
																											and
																											talk
																											to
																											each
																											other
																											a
																											little
																											more.
																		
			
				
																						Wir
																											könnten
																											zu
																											einer
																											Form
																											der
																											Mündlichkeit
																											zurückkehren
																											und
																											mehr
																											miteinander
																											sprechen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						"Word
																											of
																											Mouth"
																											provides
																											information
																											on
																											the
																											significance
																											of
																											orality
																											in
																											African
																											countries.
																		
			
				
																						Suchen
																											"Word
																											of
																											Mouth"
																											informiert
																											über
																											die
																											Bedeutung
																											von
																											Oralität
																											in
																											afrikanischen
																											Ländern.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											artist
																											is
																											interested
																											in
																											nomadic
																											culture,
																											its
																											orality
																											and
																											forms
																											of
																											storytelling.
																		
			
				
																						Der
																											Künstler
																											interessiert
																											sich
																											für
																											nomadische
																											Kultur,
																											ihre
																											Oralität
																											und
																											Formen
																											des
																											Geschichtenerzählens.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Could
																											you
																											explain
																											a
																											little
																											bit
																											about
																											your
																											project
																											on
																											simulated
																											orality?
																		
			
				
																						Können
																											Sie
																											uns
																											ein
																											wenig
																											über
																											Ihre
																											Studie
																											zur
																											Übersetzung
																											von
																											fingierter
																											Mündlichkeit
																											erzählen?
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											Double
																											Dutch
																											rope
																											playing
																											helped
																											maintain
																											these
																											songs
																											and
																											helped
																											maintain
																											the
																											chants
																											and
																											the
																											gestures
																											that
																											go
																											along
																											with
																											it,
																											which
																											is
																											very
																											natural
																											to
																											what
																											I
																											call
																											"kinetic
																											orality"
																											--
																											word
																											of
																											mouth
																											and
																											word
																											of
																											body.
																		
			
				
																						Das
																											"Double
																											Dutch"-Seilspringen
																											half,
																											diese
																											Lieder
																											beizubehalten
																											und
																											half,
																											die
																											Gesänge
																											und
																											die
																											damit
																											verbundenen
																											Gesten
																											beizubehalten,
																											was
																											sehr
																											natürlich
																											ist
																											für
																											die
																											von
																											mir
																											bezeichnete
																											"kinetische
																											Mündlichkeit":
																											Mund-
																											und
																											Körpersprache.
															 
				
		 TED2020 v1
			
																						Five
																											“poetic
																											actions
																											in
																											regard
																											to
																											machines”
																											draw
																											with
																											great
																											sensitivity
																											how
																											technologies
																											of
																											all
																											times
																											have
																											dictated
																											relationships
																											between
																											orality
																											and
																											literacy,
																											and
																											created
																											subsequent
																											relationships
																											of
																											power.
																		
			
				
																						Fünf
																											„poetische
																											Aktionen
																											mit
																											Maschinen-Bezug“
																											machen
																											sinnlich
																											erfahrbar,
																											wie
																											Technologien
																											seit
																											jeher
																											die
																											Beziehung
																											zwischen
																											Mündlichkeit
																											und
																											Schriftlichkeit
																											diktieren
																											und
																											damit
																											Machtverhältnisse
																											begründet
																											haben.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											the
																											same
																											move,
																											the
																											work
																											transposes
																											multinarrative
																											space
																											to
																											linear
																											space,
																											turns
																											fracture
																											into
																											coherence,
																											subversion
																											into
																											validation,
																											and
																											orality
																											into
																											the
																											static
																											record
																											of
																											time.
																		
			
				
																						Im
																											Zuge
																											dessen
																											überführt
																											die
																											Arbeit
																											auch
																											den
																											multinarrativen
																											Raum
																											in
																											einen
																											linearen
																											Raum
																											und
																											macht
																											aus
																											Brüchen
																											Geschlossenheit,
																											aus
																											Subversion
																											Affirmation,
																											aus
																											Mündlichkeit
																											statische
																											Chronik.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Together
																											with
																											her
																											cooperation
																											partner
																											Dr.
																											Martina
																											Nicklaus,
																											Institute
																											for
																											Romance
																											Languages
																											and
																											Literatures
																											at
																											HHU,
																											they
																											worked
																											on
																											their
																											project
																											"Translation
																											of
																											the
																											fictive
																											orality
																											from
																											a
																											lexical,
																											syntactic
																											and
																											pragmatic
																											point
																											of
																											view.
																		
			
				
																						Zusammen
																											mit
																											ihrer
																											Kooperationspartnerin
																											Dr.
																											Martina
																											Nicklaus,
																											Institut
																											für
																											Romanistik,
																											arbeitet
																											sie
																											am
																											Forschungsprojekt
																											"Zur
																											Übersetzung
																											fingierter
																											Mündlichkeit
																											aus
																											lexikalischer,
																											syntaktischer
																											und
																											pragmatischer
																											Perspektive.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Every
																											Time
																											A
																											Ear
																											di
																											Soun
																											also
																											explores
																											the
																											possibility
																											of
																											understanding
																											orality
																											and
																											embodiment
																											through
																											auditory
																											phenomena
																											as
																											a
																											means
																											of
																											sharing
																											knowledge
																											and
																											archiving
																											memory
																											in/on
																											a
																											moving,
																											vulnerable
																											body
																											that
																											exists
																											in
																											a
																											specific
																											time
																											and
																											space.
																		
			
				
																						Every
																											Time
																											A
																											Ear
																											di
																											Soun
																											fragt
																											außerdem,
																											inwieweit
																											Oralität
																											und
																											Embodiment
																											durch
																											auditive
																											Phänomene
																											als
																											Mittel
																											des
																											Wissensaustauschs
																											und
																											als
																											archivierendes
																											Gedächtnis
																											in
																											beziehungsweise
																											auf
																											einem
																											sich
																											bewegenden,
																											verletzlichen
																											Körper
																											verstanden
																											werden
																											können,
																											der
																											zu
																											einer
																											bestimmten
																											Zeit
																											in
																											einem
																											bestimmten
																											Raum
																											existiert.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Also,
																											orality
																											can
																											not
																											be
																											read
																											by
																											a
																											lack
																											or
																											absence
																											of
																											the
																											law
																											as
																											some
																											might
																											claim
																											the
																											objectors.
																		
			
				
																						Außerdem
																											können
																											Mündlichkeit
																											nicht
																											durch
																											einen
																											Mangel
																											oder
																											das
																											Fehlen
																											des
																											Gesetzes
																											zu
																											lesen
																											wie
																											einige
																											vielleicht
																											die
																											Gegner
																											behaupten.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											essay
																											and
																											allegory,
																											artist
																											projects
																											and
																											conversation,
																											poetry
																											and
																											fiction,
																											this
																											second
																											volume
																											of
																											the
																											documenta
																											14
																											South
																											as
																											a
																											State
																											of
																											Mind
																											explores
																											issues
																											of
																											masking
																											identity
																											and
																											silencing
																											dissent,
																											orality
																											and
																											recognition,
																											indigeneity
																											and
																											exile,
																											provenance
																											and
																											repatriation,
																											and
																											colonial
																											and
																											gendered
																											violence.
																		
			
				
																						In
																											Form
																											von
																											Essays
																											und
																											Allegorien,
																											künstlerischen
																											Projekten
																											und
																											Gesprächen,
																											Dichtung
																											und
																											Erzählungen
																											widmet
																											sich
																											die
																											zweite
																											Ausgabe
																											von
																											South
																											as
																											a
																											State
																											of
																											Mind
																											der
																											documenta
																											14
																											Fragen
																											der
																											Maskierung
																											von
																											Identität
																											und
																											des
																											Verstummens
																											von
																											Dissens,
																											von
																											Mündlichkeit
																											und
																											Anerkennung,
																											Indigenität
																											und
																											Exil,
																											Provenienz
																											und
																											Restitution
																											sowie
																											kolonialer
																											und
																											sexueller
																											Gewalt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Such
																											a
																											belief
																											leads
																											us
																											back
																											to
																											what
																											Derrida
																											used
																											to
																											call
																											the
																											“phonocentric
																											illusion”[xii]
																											that
																											is,
																											the
																											privilege
																											granted
																											to
																											orality
																											as
																											a
																											proof
																											of
																											immediate
																											presence.
																		
			
				
																						Ein
																											solcher
																											Glaube
																											führt
																											uns
																											zu
																											dem,
																											was
																											Derrida
																											als
																											„phonozentrische
																											Illusion“[13]
																											zu
																											bezeichnen
																											pflegte,
																											das
																											heißt,
																											zum
																											Privileg,
																											das
																											der
																											Mündlichkeit
																											als
																											Beleg
																											für
																											eine
																											unmittelbare
																											Präsenz
																											zugesprochen
																											wird.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						If
																											one
																											says
																											that
																											the
																											camera
																											consumes
																											objects,
																											and
																											incorporates
																											them
																											to
																											transform
																											them
																											into
																											signs,
																											we
																											do
																											not
																											merely
																											call
																											attention
																											to
																											orality
																											but
																											also
																											to
																											an
																											aspect
																											of
																											the
																											means
																											of
																											representation
																											proper
																											to
																											photography.
																		
			
				
																						Wenn
																											es
																											heißt,
																											daß
																											die
																											Kamera
																											Gegenstände
																											konsumiert,
																											sie
																											verschlingt
																											und
																											einverleibt,
																											um
																											sie
																											in
																											Zeichen
																											umzuwandeln,
																											so
																											verweist
																											das
																											nicht
																											bloß
																											auf
																											Oralität,
																											sondern
																											auch
																											auf
																											einen
																											den
																											Repräsentationsmitteln
																											der
																											Fotografie
																											eigentümlichen
																											Aspekt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						As
																											an
																											introduction
																											to
																											the
																											work,
																											a
																											short
																											paper
																											on
																											"Legislation
																											and
																											orality"
																											will
																											be
																											presented
																											by
																											Mr.
																											Mohamed
																											Coulibaly,
																											the
																											facilitator,
																											making
																											a
																											brief
																											overview
																											of
																											the
																											issue
																											as
																											a
																											prelude
																											to
																											consideration
																											of
																											the
																											charter
																											document.
																		
			
				
																						Als
																											Einführung
																											in
																											das
																											Werk
																											einen
																											kurzen
																											Aufsatz
																											zum
																											Thema
																											"Gesetzgebung
																											und
																											Mündlichkeit"
																											wird
																											von
																											Herrn
																											Mohamed
																											Coulibaly,
																											der
																											Moderator,
																											was
																											einen
																											kurzen
																											Überblick
																											über
																											die
																											Ausstellung
																											als
																											Auftakt
																											für
																											die
																											Prüfung
																											der
																											Charta
																											dargelegt
																											werden.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						With
																											this
																											operation,
																											I
																											want
																											to
																											emphasize
																											less
																											the
																											contrast
																											between
																											(the
																											seemingly
																											non-mediatized)
																											orality
																											and
																											textuality,
																											but
																											more
																											the
																											contrast
																											between
																											address
																											and
																											arbitrariness.
																		
			
				
																						Ich
																											möchte
																											bei
																											dieser
																											Operation
																											also
																											weniger
																											den
																											Gegensatz
																											zwischen
																											(der
																											scheinbar
																											nicht-mediatisierten)
																											Oralität
																											und
																											Schriftlichkeit
																											als
																											vielmehr
																											den
																											zwischen
																											Adressierung
																											und
																											Beliebigkeit
																											herausstellen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											subject
																											of
																											a
																											conversation
																											can
																											also
																											prompt
																											partners
																											to
																											use
																											dialect,
																											youth
																											language
																											or
																											colloquial
																											expressions
																											that
																											likewise
																											belong
																											to
																											conventional
																											orality.
																		
			
				
																						Auch
																											das
																											Thema
																											einer
																											Konversation
																											kann
																											Personen
																											dazu
																											verleiten,
																											dialektale,
																											jugendsprachliche
																											oder
																											umgangssprachliche
																											Ausdrücke
																											zu
																											nutzen,
																											die
																											ebenfalls
																											zur
																											konventionellen
																											Mündlichkeit
																											gehören.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Will
																											be
																											deduced
																											from
																											this
																											introduction
																											that
																											orality
																											is
																											necessarily
																											the
																											first
																											expression
																											of
																											rules
																											before
																											being
																											transcribed
																											with
																											the
																											advent
																											of
																											the
																											cashless
																											instrument.
																		
			
				
																						Wird
																											aus
																											dieser
																											Einführung,
																											die
																											Mündlichkeit
																											ist
																											unbedingt
																											der
																											erste
																											Ausdruck
																											von
																											Regeln,
																											bevor
																											sie
																											niedergeschrieben
																											mit
																											der
																											Einführung
																											des
																											bargeldlosen
																											Instrument
																											abgeleitet
																											werden.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Private
																											text
																											messages
																											and
																											spontaneous
																											e-mails
																											tend
																											to
																											be
																											characterized
																											by
																											greater
																											conceptional
																											orality.
																		
			
				
																						Textnachrichten
																											und
																											spontane
																											E-Mails
																											an
																											private
																											Kontakte
																											sind
																											in
																											der
																											Regel
																											von
																											einer
																											stärkeren
																											konzeptionellen
																											Mündlichkeit
																											geprägt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Orality
																											has
																											its
																											own
																											alphabets:
																											In
																											moments
																											of
																											intimacy,
																											whilst
																											working,
																											during
																											the
																											first
																											years
																											of
																											life—nothing
																											is
																											lived
																											out
																											in
																											writing
																											(or
																											digitally).
																		
			
				
																						Die
																											Mündlichkeit
																											hat
																											ihre
																											eigenen
																											Alphabete:
																											in
																											der
																											Intimität,
																											bei
																											konkreter
																											Arbeit,
																											in
																											den
																											ersten
																											Jahren
																											des
																											Lebens
																											–
																											hier
																											wird
																											nicht
																											schriftlich
																											(auch
																											nicht
																											digital)
																											gelebt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											addition,
																											"Word
																											of
																											Mouth"
																											presents
																											information
																											on
																											German
																											activities
																											in
																											the
																											field
																											of
																											orality,
																											thus
																											facilitating
																											intercultural
																											exchange.
																		
			
				
																						Darüber
																											hinaus
																											stellt
																											"Word
																											of
																											Mouth"
																											Aktivitäten
																											im
																											Bereich
																											Oralität
																											in
																											Deutschland
																											vor
																											und
																											trägt
																											so
																											zum
																											interkulturellen
																											Austausch
																											bei.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1