Translation of "Order on hand" in German

The central fuel supply can be used in order on the one hand to supply the abovementioned pilot gas.
Die zentrale Brennstoffzuführung kann verwendet werden, um einerseits das oben erwähnte sogenannte Pilotgas zuzuführen.
EuroPat v2

It is therefore logical that the report should refer to the 'integration of immigrants' instead of encouraging their assimilation into the civilisation of the host country, in order on the one hand to preserve national cohesiveness, and on the other to help foreigners to become full members of the national community, proud and happy to belong to it.
Von daher ist es logisch, daß in dem Bericht von "der Integration der Einwanderer" gesprochen wird, wo eigentlich ihre Assimilierung an die Zivilisation des Aufnahmelandes hätte ermutigt werden sollen, um einerseits den nationalen Zusammenhalt zu wahren und andererseits diesen ausländischen Bürgern dabei zu helfen, vollberechtigte Mitglieder der nationalen Gesellschaft zu werden und stolz und glücklich zu sein, dieser anzugehören.
Europarl v8

These must be better coordinated in order, on the one hand, to play an effective role of stabilisation in response to events or situations occurring in the different countries - the dangerous asymmetric shocks which could occur in Europe - and, on the other, in the longer term, to achieve real harmonisation of our national economies.
Die Steuerpolitiken müssen nun stärker koordiniert werden, um einerseits bei bestimmten Ereignissen oder Situationen in einzelnen Ländern - den gefährlichen asymmetrischen Schocks, zu denen es in Europa kommen könnte - als wirksamer Stabilisator zu wirken und andererseits in einem längerfristigen Zeitrahmen eine wirkliche Harmonisierung der nationalen Wirtschaftssysteme zu erreichen.
Europarl v8

We are going to examine it all in detail, and the Commission is going to initiate a broad dialogue in order, on the one hand, to create the necessary conditions to broaden the debate on the new needs of the written press, and on the other hand, to study the problems which are set by the development of the information society.
Wir werden das alles in allen Einzelheiten untersuchen, und die Kommission wird beginnen, sich weitgehend abzustimmen, um einerseits die erforderlichen Bedingungen für die Ausweitung der Debatte auf die neuen Bedürfnisse der Druckpresse festzulegen und um andererseits die mit der Entwicklung der Informationsgesellschaft entstehenden Probleme zu untersuchen.
Europarl v8

The Commission has remained engaged in the country in order, on the one hand, not to pre-judge the outcome of the consultations and at the same time to up the stakes for Zimbabwe of an eventual failure - thus increasing the pressure on them to cooperate.
Die Kommission hat sich weiterhin in dem Land engagiert, um einerseits das Ergebnis der Konsultationen nicht vorwegzunehmen und gleichzeitig Simbabwe ein Scheitern zu erschweren und somit den Druck zur Zusammenarbeit zu erhöhen.
Europarl v8

That is what is at stake, and, that being so, we must correct some of what the Commission originally proposed in its amending directive in order, on the one hand, that the objectives of the different systems in the Member States should be standardised, and, on the other, that their home-grown structures should remain compatible to some small degree.
Darum geht es, und insofern müssen wir ein bisschen von dem, was die Kommission ursprünglich mit ihrer Veränderungsrichtlinie vorgeschlagen hat, korrigieren, damit die Systeme in den verschiedenen Mitgliedsländern auf der einen Seite in ihren Zielsetzungen vereinheitlicht werden, mit ihren gewachsenen Strukturen andererseits aber noch ein bisschen kompatibel bleiben.
Europarl v8

Objectives 1. This Directive aims to harmonize national measures concerning the management of packaging and packaging waste in order, on the one hand, to prevent any impact thereof on the environment of all Member States as well as of third countries or to reduce such impact, thus providing a high level of environmental protection, and, on the other hand, to ensure the functioning of the internal market and to avoid obstacles to trade and distortion and restriction of competition within the Community.
Ziele (1) Diese Richtlinie bezweckt, die Vorschriften der Mitgliedstaaten im Bereich der Verpackungs- und der Verpackungsabfallwirtschaft zu harmonisieren, um einerseits Auswirkungen dieser Abfälle in allen Mitgliedstaaten sowie in dritten Ländern auf die Umwelt zu vermeiden bzw. diese Auswirkungen zu verringern und so ein hohes Umweltschutzniveau sicherzustellen und andererseits das Funktionieren des Binnenmarktes zu gewährleisten und zu verhindern, daß es in der Gemeinschaft zu Handelshemmnissen und Wettbewerbsverzerrungen und -beschränkungen kommt.
JRC-Acquis v3.0

Whereas a sufficient time limit should be provided for in order, on the one hand, to allow all products on the market to be adapted to the provisions laid down and, on the other hand, to allow stocks of packaging labelled in accordance with national legislation previously in force to be disposed of,
Damit alle auf dem Markt angebotenen Erzeugnisse den neuen Vorschriften angepasst werden können und Verpackungsmaterial, das noch entsprechend den zuvor geltenden innerstaatlichen Bestimmungen gekennzeichnet worden ist, aufgebraucht werden kann, sollte eine ausreichend lange Frist vorgesehen werden -
JRC-Acquis v3.0

Whereas the differing national measures concerning the management of packaging and packaging waste should be harmonized in order, on the one hand, to prevent any impact thereof on the environment or to reduce such impact, thus providing a high level of environmental protection, and, on the other hand, to ensure the functioning of the internal market and to avoid obstacles to trade and distortion and restriction of competition within the Community;
Die unterschiedlichen Maßnahmen der Mitgliedstaaten im Bereich der Verpackungen und der Verpackungsabfallbewirtschaftung sind zu harmonisieren, um einerseits Auswirkungen dieser Abfälle auf die Umwelt zu vermeiden oder solche Auswirkungen zu verringern und so ein hohes Umweltschutzniveau sicherzustellen und andererseits das Funktionieren des Binnenmarkts zu gewährleisten und zu verhindern, daß es in der Gemeinschaft zu Handelshemmnissen und Wettbewerbsverzerrungen und -beschränkungen kommt.
JRC-Acquis v3.0

Such specific rules should provide for the information to be provided for the products covered by this Directive, in business to business relations, in order, on the one hand, to make available to food business operators the information they need for the labelling of the final products, for example when it comes to allergens, and, on the other hand, to avoid those products being confused with similar products not meant or not suitable for human consumption.
In diesen spezifischen Bestimmungen sollte festgelegt werden, welche Informationen bei Transaktionen zwischen Unternehmen für die unter diese Richtlinie fallenden Erzeugnisse anzugeben sind, um einerseits den Lebensmittelunternehmen die Informationen zur Verfügung zu stellen, die sie für die Kennzeichnung der Enderzeugnisse — z. B. im Hinblick auf Allergene — benötigen, und um andererseits eine etwaige Verwechslung dieser Erzeugnisse mit ähnlichen Erzeugnissen, die nicht für die menschliche Ernährung bestimmt oder geeignet sind, zu vermeiden.
DGT v2019

The Commission therefore wishes to amend the Dublin Regulation in order, on the one hand, to enhance the system's efficiency and, on the other, to ensure that the needs of applicants for international protection are comprehensively addressed under the responsibility determination procedure.
Die Kommission möchte daher die Dublin-Verordnung ändern, um die Leistungsfähigkeit des Systems zu erhöhen und gleichzeitig sicherzustellen, dass den Bedürfnissen der Antragsteller im Verfahren zur Bestimmung des zuständigen Mitgliedstaats umfassend Rechnung getragen wird.
TildeMODEL v2018

In an area without controls at the internal borders of the Member States, a mechanism for determining responsibility for asylum applications lodged in the Member States was needed in order, on the one hand, to guarantee effective access to the procedures for determining refugee status and not to compromise the objective of the rapid processing of asylum applications and, on the other, to prevent abuse of asylum procedures in the form of multiple applications for asylum submitted by the same person in several Member States with the sole aim of extending his/her stay in the Member States.
In einem Raum ohne Binnengrenzkontrollen bedurfte es eines Verfahrens, um zu bestimmen, welcher Mitgliedstaat für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist, um so zum einen den effektiven Zugang zu den Verfahren zur Bestimmung der Flüchtlingseigenschaft zu gewährleisten und das Ziel einer zügigen Bearbeitung der Asylanträge nicht zu gefährden, und um zum anderen dem Missbrauch von Asylverfahren durch Personen entgegenzuwirken, die in mehreren Mitgliedstaaten Asylanträge allein zu dem Zweck stellen, ihren Aufenthalt in den Mitgliedstaaten zu verlängern.
TildeMODEL v2018

The current rules are tightened up in order, on the one hand, to ensure synergy with the practices and provisions governing fisheries agreements and, on the other, to take account of the Court of Auditors’ criticisms concerning the management of joint enterprises in the past.
Die jetzigen Rahmenbestimmungen werden strenger gefaßt, um einerseits eine wirksamere Abstimmung auf die Vorschriften zu gewährleisten, die für Fischereiabkommen gelten, und andererseits der Kritik des Rechnungshofs an der bisherigen Verwaltung der gemischten Gesellschaften zu begegnen.
TildeMODEL v2018

The social partners recognised that the government was addressing the issue of the legal measures which needed to be taken in order, on the one hand, to comply with the obligations set out under the Stabilisation and Association Agreement and, on the other hand, with a view to bringing Croatian law into line with the existing body of EU law.
Von den Sozialpartnern wurde anerkannt, dass von Regierungsseite die notwendigen Geset­zesinitiativen in Angriff genommen wurden, um einerseits den Verpflichtungen des Stabili­sierungs- und Assoziierungsabkommens zu entsprechen, andererseits das kroatische Recht dem Acquis communautaire anzupassen.
TildeMODEL v2018

OLAF must therefore rapidly implement the recommendations of the Supervisory Committee and establish rules of procedure for investigations that make it mandatory to apply the provisions of the Regulation, to respect fundamental rights and to apply national procedures in order, on the one hand, to ensure that the principles and rules governing the admissibility of evidence and respect of fundamental rights are taken into account and, on the other, to encourage the drafting of reports with recommendations that conform to the purpose of the investigation function.
Zu diesem Zweck muss das OLAF rasch die Empfehlungen des Überwachungsausschusses umsetzen und sich Verfahrensregeln für die Untersuchungen geben, die die Anwendung der Verordnung, die Achtung der Grundrechte sowie die Anwendung der nationalen Verfahren zwingend vorschreiben, damit zum einen gewährleistet ist, dass die Grundsätze und Vorschriften über die Zulässigkeit von Beweismitteln berücksichtigt und die Grundrechte beachtet werden und zum andern Berichte mit Empfehlungen erstellt werden, die der Finalität der Untersuchungen gerecht werden.
TildeMODEL v2018

The Commission will soon be proposing a modification of Article 4 of Directive 64/433/EEC in order, on the one hand, to avoid any distortion of competition, and on the other, to avoid the closure of small abattoirs still needed in certain rural areas.
Die Kommission wird in Kürze einen Vorschlag zur Änderung des Artikels 4 der Richtlinie 64/433/EWG vorlegen, der darauf abzielt, zum einen jede Wettbewerbsverzerrung und zum anderen die Schließung der in einigen ländlichen Gebieten noch erforderlichen kleinen Schlachthöfe zu vermeiden.
EUbookshop v2

In the process according to the invention, the quantity of capsules is pitched as high as is acceptable taking the flow properties and "speed" of the final printing ink into account, in order on the other hand to apply an optimal quantity of microcapsules with as light a coating as possible.
Die Menge an Kapseln wird nach dem erfindungsgemäßen Verfahren so hoch eingestellt, wi.e es unter Berücksichtigung der Rheolo-gie: und "Zügigkeit" der fertigen Druckfarbe vertretbar ist, um andererseits mit einem möglichst geringen Beschichtungsgewicht eine optimale Menge an Mikrokapseln aufzubringen.
EuroPat v2

In order, on the one hand, to increase the base resting surface of the sunshade and, on the other hand, to make it possible to turn the entire stand bar around its longitudinal axis, the threaded pin, in accordance with another feature of the invention, rests turnably on a stand base.
Um einerseits die Standfläche des Sonnenschirms zu ver - größern und andererseits ein Verdrehen des gesamten Standstabes um dessen Längsachse zu ermöglichen, ist gemäß einem weiteren Merkmal der Erfindung der Gewindestift an einem Standfuß drehbar abgestützt.
EuroPat v2

According to the invention, this securing device is designed as a pivoting lever (21), in order, on the one hand, to increase the degree of safety and, on the other hand, to lessen the opening force, at a moderate production outlay.
Erfindungsgemäß ist diese Sicherungseinrichtung als Schwenkhebel (21) ausgeführt, um einerseits die Sicherheit zu erhöhen und andererseits die Öffnungskraft bei mäßigem Herstellungsaufwand zu verringern.
EuroPat v2

These must be better coordinated in order, on the one hand, to play an effective role of stabilisation in response to events or situations occurring in the different countries — the dangerous asymmetric shocks which could occur in Europe — and, on the other, in the longer term, to achieve real harmonisation of our national economies.
Die Steuerpolitiken müssen nun stärker koordiniert werden, um einerseits bei bestimmten Ereignissen oder Situationen in einzelnen Ländern — den gefährlichen asymmetrischen Schocks, zu denen es in Europa kommen könnte — als wirksamer Stabilisator zu wirken und andererseits in einem längerfristigen Zeitrahmen eine wirkliche Harmonisierung der nationalen Wirtschaftssysteme zu erreichen.
EUbookshop v2

The new regulation3lays down quality standards for bulbs and corms intended for propagation in order on the one hand to facilitate trade in these products and on the other to allow the Member States, in accordance with decisions of the Court of Justice, also to take measures in respect of these products in order to make the market more stable.
Die neue Verordnung C) sieht Qualitätsnormen für die zur Vermehrung bestimmten Blumenbulben und -zwiebeln vor, um einerseits den Handel mit diesen Waren zu erleichtern und andererseits den Mitgliedstaaten gemäß der Rechtsprechung des Gerichtshofes auch bei diesen Erzeugnissen die Möglichkeit der Intervention einzuräumen, um eine bessere Stabilität des Marktes zu gewährleisten.
EUbookshop v2

The equal opportunities commissions and equivalent organisations, the Social Partners and the European Parliament have acknowledged the positive and stimulating effect of the Commission's action in developing collaboration and consistency of action at Community level to promote equal opportunities for women and have called on the Commission to continue and strengthen Its work in order, on the one hand, to consolidate Community achievements in all the Member States and, on the other, to face up to the new challenges of the 1990s.
Die Gleichstellungsausschüsse oder die entsprechenden Gremien, die Sozialpartner und das Europäische Parlament haben die positive und anregende Wirkung der Maßnahmen der Kommission zur kohärenten Entfaltung der Aktion zur Förderung der Chancengleichheit der Frauen auf Gemeinschaftsebene anerkannt und die Kommission aufgerufen, ihre Arbeit weiterzuführen und zu intensivieren, zum einen, um den gemeinschaftlichen Besitzstand in allen Mitgliedstaaten zu festigen, und zum anderen, um der neuen Situation und den neuen Herausforderungen der neunziger Jahre begegnen zu können.
EUbookshop v2

The Commission therefore wishes to amend the Dublin regulation in order, on the one hand, to enhance the system’s efficiency and, on the other, to ensure that the needs of applicants for international protection are comprehensively addressed under the responsibility determination procedure.
Die Kommission möchte daher die Dublin-Verordnung ändern, um die Leistungsfähigkeit des Systems zu erhöhen und gleichzeitig sicherzustellen, dass den Bedürfnissen der Antragsteller im Verfahren zur Bestimmung des zuständigen Mitgliedstaats umfassend Rechnung getragen wird.
EUbookshop v2