Translation of "Order termination" in German

Why did ZZYZX order my termination?
Warum hat Zzyzx meine Auslöschung angeordnet?
OpenSubtitles v2018

Collected customer data shall be deleted after completion of the order or termination of the business relationship.
Die gesammelten Kundendaten werden nach Beendigung der Bestellung oder Beendigung der Geschäftsbeziehung gelöscht.
ParaCrawl v7.1

The collected customer data shall be eradicated upon completion of the order or the termination of the business relationship.
Die erhobenen Kundendaten werden nach Abschluss des Auftrags oder Beendigung der Geschäftsbeziehung gelöscht.
ParaCrawl v7.1

The collected customer data are deleted after completion of the order or termination of the business relationship.
Die erhobenen Kundendaten werden nach Abschluss des Auftrags oder Beendigung der Geschäftsbeziehung gelöscht.
ParaCrawl v7.1

The collected customer data will be deleted after the end of the order or termination of the business relationship.
Die erhobenen Kundendaten werden nach Abschluss des Auftrags oder Beendigung der Geschäftsbeziehung gelöscht.
ParaCrawl v7.1

The collected customer data are being deleted after the completion of the order or termination of the business rlation.
Die erhobenen Kundendaten werden nach Abschluss des Auftrags oder Beendigung der Geschäftsbeziehung gelöscht.
ParaCrawl v7.1

The customer data collected will be deleted after completion of the order or termination of the customer relationship.
Die erhobenen Kundendaten werden nach Abschluss des Auftrags oder Beendigung der Kundenbeziehung gelöscht.
ParaCrawl v7.1

Collected customer data shall be deleted after completion of the order or termination of the business
Die erhobenen Kundendaten werden nach Abschluss des Auftrags oder Beendigung der Geschäftsbeziehung gelöscht.
ParaCrawl v7.1

The collected customer data will be deleted after completion of the order or termination of the business relationship.
Die erhobenen Kundendaten werden nach Abschluss des Auftrags oder Beendigung der Geschäftsbeziehung gelöscht.
ParaCrawl v7.1

Chaika also said that every second order for the termination of corruption cases withdrawn by prosecutors.
Tschaika sagte auch, dass jeder zweite Auftrag für die Beendigung der Korruption von Staatsanwaltschaft zurückgezogen.
ParaCrawl v7.1

Where a joint application is made by the creditor and the debtor (for the revocation or modification of the Preservation Order or for termination or limitation of the enforcement of the Preservation Order) on the ground that they agreed to settle the claim, this section has to be filled in by both parties.
Bei einem gemeinsamen Antrag des Gläubigers und des Schuldners (auf Widerruf oder Abänderung des Pfändungsbeschlusses oder auf Beendigung oder Einschränkung der Vollstreckung des Pfändungsbeschlusses) auf der Grundlage, dass sie sich über die Erfüllung der Forderung geeinigt haben, ist dieser Abschnitt von beiden Parteien auszufüllen.
DGT v2019

If, within the time limit fixed by the tribunal, the daimant has failed to communicate his statement of daim without showing suffident cause for such failure, the tribunal shall issue an order for the termination of the proceedings.
Hat es der Kläger versäumt, innerhalb der vom Gericht bestimmten Frist seine Klageschrift einzureichen, ohne dafür ausreichende Gründe vorzubringen, so erläßt das Gericht einen Beschluß über die Einstellung des Verfahrens.
EUbookshop v2

If, before the award is made, the parties agree on a settlement of the dispute by other means, the tribunal shall either issue an order for the termination of the proceedings or, if requested by both parties and accepted by the tribunal, record the settlement in the form of an award on the agreed terms.
Schließen die Parteien vor Erlaß des Schiedsspruchs zur Beilegung der Streitigkeit auf anderem Wege einen Vergleich, so erläßt das Gericht entweder einen Beschluß über die Einstellung des Verfahrens oder nimmt, falls beide Parteien es beantragen und das Gericht zustimmt, die Einigung in Form eines Schiedsspruchs mit dem vereinbarten Wortlaut zu Protokoll.
EUbookshop v2

Copies of the order for termination of the proceedings or of the award on the agreed terms, signed by the arbitrators, shall be communicated by the tribunal to the parties.
Das Gericht übermittelt den Parteien von den Schiedsrichtern unterzeichnete Abschriften des Beschlusses über die Einstellung des Verfahrens oder des Schiedsspruchs mit dem vereinbarten Wortlaut.
EUbookshop v2

Secondly, in its complaint Ladbroke requested the Commission to find and order the termination of infringements of Article 86 of the EEC Treaty arising from, first, the grant to the PMU of the exclusive rights to manage and organize off-course betting and, secondly, the securing by the PMU of illegal State aid and the use of advantages procured by that aid to meet competition.
Ladbroke bei der Kommission erstens, Zuwiderhandlungen gegen Artikel 85 Absatz 1 EWG-Vertrag, die aus den Vereinbarungen oder den aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen der in Frankreich zugelassenen Rennvereine untereinander und mit dem PMU folgten, festzustellen und anzuordnen, daß sie abgestellt werden.
EUbookshop v2

The Commission therefore considers that it is appropriate in the case of the infringement of Article 86 by Solvay to issue a termination order.
Die Kommission hält es im Fall der Zuwiderhandlung von Solvay gegen Artikel 86 EWG-Vertrag folglich für geboten, Solvay durch Entscheidung zu verpflichten, die Zuwiderhandlung abzustellen.
EUbookshop v2

Nor does it at present have the power, on its own initiative, to open investigations or to order the termination of infringements of sections 4 or 5.
Ebensowenig ist sie befugt, aus eigener hiitiative Nachprüfungen vorzunehmen oder die Abstellung von Zuwiderhandlungen gegen § 4 und § 5 anzuordnen.
EUbookshop v2

The Commission therefore considers that it is appropriate in the case of the infringements of Article 86 by ICI to issue a termination order.
Die Kommission hält es im Fall der Zuwiderhandlung von ICI gegen Artikel 86 E WG-Vertrag für geboten, ICI durch Entscheidung zu verpflichten, die Zuwiderhandlung abzustellen.
EUbookshop v2

When the tribunal issues an order for the termination of the proceedings or makes an award on the agreed terms, it shall fix the costs of arbitration referred to in Artide 40.1 in the text of that order of award.
Erläßt das Gericht einen Beschluß über die Einstellung des Verfahrens oder einen Schiedsspruch mit dem vereinbarten Wortlaut, so setzt es die Kosten des Schiedsverfahrens nach Artikel 40 Absatz 1 in diesem Beschluß oder im Schiedsspruch fest.
EUbookshop v2

The customer data collected will be deleted after (completion of the order or termination of the business relationship, but not before) the legal retention periods have expired.
Die erhobenen Kundendaten werden nach (Abschluss des Auftrags oder Beendigung der Geschäftsbeziehung gelöscht nicht jedoch vor) Ablauf der gesetzlichen Aufbewahrungsfristen gelöscht.
ParaCrawl v7.1