Translation of "Orderly process" in German

The conditions have therefore been met for a dynamic and orderly process of unification to go ahead.
Somit sind die Voraussetzungen für eine dynamische und geregelte Abwicklung des Einigungsprozesses erfüllt.
EUbookshop v2

Sometimes, the orderly process of cell growth, death, and replacement becomes compromised.
Manchmal wird der geordnete Prozess des Zellwachstums, Zelltods und Zellersatzes gestört.
ParaCrawl v7.1

His successor will be announced following an orderly selection process.
Seine Nachfolge wird nach einem geordneten Auswahlverfahren bekannt gegeben.
ParaCrawl v7.1

Proposing a third party research project requires to follow an orderly administrative process within TU Dresden.
Die Beantragung eines drittmittelfinanzierten Forschungsprojektes erfordert innerhalb der TU Dresden ein geordnetes administratives Verfahren.
ParaCrawl v7.1

If life for refugees is made tolerable in frontline countries, and they believe that an orderly process is in place for gaining entry to Europe, they are more likely to wait their turn, rather than rushing to Europe and overwhelming the system.
Wenn man das Leben für die Flüchtlinge in den Frontstaaten erträglich macht und sie der Ansicht sind, dass es ein geordnetes Verfahren für die Einreise nach Europa gibt, werden sie eher abwarten, bis sie an der Reihe sind, als nach Europa zu hetzen und das System zu überlasten.
News-Commentary v14

This would reduce their incentive to migrate and, in cases where people still aspire to reach Europe, facilitate a more orderly process.
Ihre Motivation das eigene Land zu verlassen würde verringert und Menschen, die weiterhin danach streben Europa zu erreichen, würde ein geordneter Prozess ermöglicht.
News-Commentary v14

And in the UK, divisions within the ruling Conservative Party are hampering progress toward an orderly Brexit process, precluding meaningful pro-growth and pro-productivity policy initiatives.
Und im Vereinigten Königreich behindern die Trennlinien innerhalb der regierenden konservativen Partei den Fortschritt in Richtung eines geordneten Brexit-Prozesses, wodurch auch sinnvolle politische Initiativen für stärkeres Wachstum und verbesserte Produktivität verhindert werden.
News-Commentary v14

The implications vary, with a much higher probability of adaptation, including through a relatively orderly process of creative destruction and re-creation, for private entities compared to public ones.
Die Folgen sind unterschiedlich, wobei die Wahrscheinlichkeit der Anpassung, darunter auch durch einen relativ geordneten Prozess der Zerstörung und des Wiederaufbaus, für private Institutionen höher ist, als für jene des öffentlichen Bereichs.
News-Commentary v14

European countries should also pursue more focused pro-growth measures at the national level, while supporting stronger regional efforts, facilitated by a reinvigorated reform-minded Franco-German leadership and a relatively orderly Brexit process.
Die europäischen Länder sollten ebenfalls fokussiertere wachstumsfreundliche Maßnahmen auf nationaler Ebene verfolgen, und zugleich, gestützt auf eine gestärkte deutsch-französische Achse, und einen relativ geordneten Brexit-Prozess, intensivere regionale Bemühungen unterstützten.
News-Commentary v14

At the international level, we have not yet created an orderly process for giving countries a fresh start.
Auf internationaler Ebene haben wir bislang noch kein geregeltes Verfahren geschaffen, um Ländern einen Neuanfang zu ermöglichen.
News-Commentary v14

What we most need now is support for the unemployed, stable government finances with a clearly communicated deficit-reduction plan, some truth-telling about medium-term growth prospects, and an orderly healing process in which balance sheets are restored mostly without government intervention.
Was wir jetzt vor allem brauchen, sind die Unterstützung der Arbeitslosen, stabile Staatsfinanzen mit einem klar kommunizierten Plan zur Rückführung des Defizits, ein paar Wahrheiten über die mittelfristigen Wachstumsaussichten und ein geordneter Heilungsprozess, in dem die Bilanzen überwiegend ohne staatliche Interventionen wiederhergestellt werden.
News-Commentary v14

Such a balance can only be achieved through a judicious and orderly process, with the gradual implementation of measures and sufficient flexibility to adjust these measures to the ultimate objectives.
Ein solches Gleichgewicht läßt sich nur durch eine behutsame und geordnete Vorgehensweise unter schrittweiser Anwendung der entsprechenden Maßnahmen und mit einer für deren Anpassung an die Endziele ausreichenden Flexibilität erreichen.
TildeMODEL v2018

With a view to restoring confidence in the financial sector, Portugal shall adequately recapitalise its banking sector and ensure an orderly deleveraging process.
Um das Vertrauen in den Finanzsektor wiederherzustellen, wird Portugal das Bankensystem angemessen rekapitalisieren und für einen geordneten Fremdkapitalabbau sorgen.
DGT v2019

With a view to restoring confidence in the financial sector, Portugal shall aim to maintain an adequate level of capital in its banking sector and ensure an orderly deleveraging process.
Um das Vertrauen in den Finanzsektor wiederherzustellen, ist Portugal angehalten, eine angemessenere Kapitalausstattung im Bankensektor sicherzustellen und für einen geordneten Fremdkapitalabbau sorgen.
DGT v2019

With a view to restoring confidence in the financial sector, Portugal shall aim to maintain an adequate level of capital in its banking sector and ensure an orderly deleveraging process in compliance with the deadlines set in the Memorandum of Understanding.
Um das Vertrauen in den Finanzsektor wiederherzustellen, bemüht sich Portugal, im Bankensektor eine adäquate Eigenkapitalausstattung aufrechtzuerhalten und einen geordneten Verschuldungsabbau sicherzustellen, wobei die im Memorandum of Understanding niedergelegten Fristen eingehalten werden.
DGT v2019