Translation of "Ordinarily" in German

Ordinarily, this should be signalled to the services in advance.
Normalerweise sollte dies den Diensten im Voraus angezeigt werden.
Europarl v8

They would ordinarily support fish and other wildlife.
Normalerweise würden sie Fisch und andere Wildtiere ernähren.
TED2013 v1.1

Ordinarily, lack of interoperability is an irritating inconvenience.
Normalerweise ist Mangel an Interoperabilität eine störende Unannehmlichkeit.
News-Commentary v14

Ordinarily, there's always a doctor onboard.
Normalerweise ist immer ein Arzt an Bord.
OpenSubtitles v2018

Ordinarily, I would threaten you with contempt.
Normalerweise würde ich Sie mit Verachtung strafen.
OpenSubtitles v2018

Ordinarily, of course, we never put officers up with enlisted men.
Normalerweise bringen wir Offiziere natürlich nie mit gemeinen Soldaten unter.
OpenSubtitles v2018

Ordinarily, this would lessen the duration of precipitation.
Das würde normalerweise die Zeitdauer der Regenfälle verringern.
OpenSubtitles v2018

Ordinarily, under these circumstances, I would recommend a large well-armed landing party.
Normalerweise würde ich einen großen, gut bewaffneten Landetrupp schicken.
OpenSubtitles v2018

Ordinarily, I wouldn't tell you this, knowing your feelings.
Normalerweise, würde ich Euch das nicht sagen, im Wissen Eurer Gefühle.
OpenSubtitles v2018

Ordinarily I'd ask if you were sorry now.
Normalerweise würde ich Sie fragen, ob es Ihnen leid tut.
OpenSubtitles v2018