Translation of "Ordinarily resident" in German

This is called being ordinarily resident in Ireland.
Dies wird als gewöhnlich in Irland ansässig bezeichnet.
ParaCrawl v7.1

He or she must be ordinarily resident in Germany.
Er oder sie muss sich gewöhnlich in Deutschland aufhalten.
ParaCrawl v7.1

He is a citizen of Tajikistan who is a PhD student at the University of Toronto and ordinarily resident in Canada.
Sodoqov ist tadschikischer Staatsbürger und Doktorand an der Universität Toronto mit ordentlichem Wohnsitz in Kanada.
GlobalVoices v2018q4

Nor shall he be so regarded if he has at any time been ordinarily resident in the United Kingdom for five years.
Sie gilt auch nicht als Staatsangehöriger dieser Gebiete, wenn sie zu irgendeiner Zeit fünf Jahre lang ihren gewöhnlichen Aufenthalt im Vereinigten Königreich hatte.
EUconst v1

The ILO Maritime Labour Convention, 2006 contains provisions on the minimum level of social security protection that each Member under its national law must provide to seafarers that are ordinarily resident in its territory.
Das ILO-Seearbeitsübereinkommen von 2006 enthält Bestimmungen über den Mindestumfang an Sozialschutz, den jedes Mitglied in seiner innerstaatlichen Gesetzgebung für Seeleute vorsehen muss, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in seinem Hoheitsgebiet haben.
TildeMODEL v2018

The Member State where the person concerned is sentenced may forward a judgment and, where applicable, a probation decision to the Member State where the sentenced person is lawfully and ordinarily resident with a view to the recognition thereof and to the supervision of probation measures or alternative sanctions contained therein.
Der Mitgliedstaat, in dem die betreffende Person verurteilt wurde, kann das Urteil und gegebenenfalls die Bewährungsentscheidung an den Mitgliedstaat übermitteln, in dem die verurteilte Person ihren rechtmäßigen gewöhnlichen Aufenthalt hat, damit dessen oder deren Anerkennung erfolgt und die darin angeordneten Bewährungsmaßnahmen oder alternativen Sanktionen überwacht werden.
DGT v2019

There will be a list of types of suspensory measures and alternative sanctions, which the Member State, in which the sentenced person is lawfully and ordinarily resident, is obliged to supervise if so requested by the issuing State and in conformity with all other provisions of the Framework Decision and without prejudice to the grounds for refusal.
In einer Liste sollen die Arten der Bewährungsmaßnahmen und alternativen Sanktionen erfasst werden, die der Mitgliedstaat, in dem die verurteilte Person ihren rechtmäßigen gewöhnlichen Aufenthalt hat, überwachen muss, wenn der Ausstellungsstaat darum ersucht und dies mit allen anderen Bestimmungen des Rahmenbeschlusses vorbehaltlich der Versagungsgründe im Einklang steht.
TildeMODEL v2018