Translation of "Organisational context" in German

You know the organisational context, and create a culture of learning in it.
Sie kennen die organisationalen Gegebenheiten und schaffen eine Kultur des Lernens.
ParaCrawl v7.1

As with any experiment in a laboratory, the effects of an experiment must be related to a wider (economic, political, cultural, organisational) context to be sustainable.
Wie bei Laborversuchen auch, müssen die Wirkungen eines sozialen Experiments – um nachhaltig zu sein – in einen umfassenderen (wirtschaftlichen, politischen, kulturellen oder organisatorischen) Zusammenhang gestellt werden.
TildeMODEL v2018

Thus,it interconnects worker requirements or attributes of a job with worker characteristics,experience and qualifications, the organisational context of a job and the occupation specificskills that are associated with it.
Damit stellt es den notwendigen Zusammenhang zwischen den Anforderungenan den Arbeitnehmer bzw. den Arbeitsplatzmerkmalen und den Eigenschaften, Erfahrungenund Kompetenzen von Beschäftigten, dem organisatorischen Zusammenhang einer Tätigkeitund berufsspezifischen Kompetenzen her.
EUbookshop v2

Ue especially lack information about the adopted teaching strategies and the organisational context in which the program is used.
Insbesondere fehlen Angaben über die angewandten Lehr strategien und den organisatorischen Kontext, in dem das Pro gramm verwendet wird.
EUbookshop v2

To not blur the borders between PR and journalism, Olaf is mainly engaged in "soft themes" at subvision: small storeys and gossip derived from the organisational context of the festival.
Damit die Grenzen zwischen PR und Journalismus dennoch nicht verschwimmen, widmet Olaf sich bei subvision vornehmlich den "weichen Themen": kleine Geschichten und Gossip aus dem organisatorischen Umfeld des Festivalbetriebes.
ParaCrawl v7.1

Only by understanding the reasons for breaches and the situations in which they are embedded can we undertake systematic changes that will take into account the (organisational) context which evidently leads people to breach a Life-Saving Rule.
Nur wenn wir die Gründe von Verstößen und die Situationen kennen, in die sie eingebettet waren, können wir systematische Änderungen vornehmen, die den (organisatorischen) Kontext berücksichtigen, in dem Menschen offensichtlich geneigt sind, gegen eine Life-Saving Rule zu verstoßen.
ParaCrawl v7.1

Accordingly, it isreasonable to conclude that personal development, the quality of life atwork, and the development of leadership of members of an organisation may be facilitated by training courses aimed at developing socioemotional skills.Although cognitive skills in the world of work are clearly very important, especially at a time when work is becoming more complex and requiring decisions to be taken continually (Gottfredson, 2003), it is believedthat, to achieve and maintain good relations at work and obtain high levels of performance, professional development and organisational learning as well, there is also a need for other social and emotional skills.The development of such socioemotional skills plays an important partin boosting an individual’s success in an organisational context.
Demnach ist es naheliegend, dass mit Bildungsprogrammen zur Förderung der sozioemotionalen Kompetenzen die persönliche Entwicklung, die Lebensqualität bei der Arbeit und die Förderungder Führungsfähigkeit der Mitglieder einer Organisation verbessert werden können.Trotz der offensichtlichen Bedeutung der kognitiven Fähigkeiten in der Arbeitswelt, vor allem für komplizierte Arbeiten und Arbeiten, bei denenoft Entscheidungen getroffen werden müssen (Gottfredson, 2003), wirddie Meinung vertreten, dass weitere, nämlich soziale und emotionale,Kompetenzen erforderlich sind, um bei der Arbeit gute soziale Beziehungen aufzubauen und beizubehalten und um hohe Leistungen und Ergebnisse in der Arbeitsverrichtung, in der beruflichen Entwicklung und auchim organisationalen Lernen zu erzielen.
EUbookshop v2

Moreover, the organisational and institutional context of applications (e.g. what are the practical consequences of automatic fault detection and information of the user) and a sufficient plausibility of widely advertised applications (e.g. smart fridge) are often not paid enough attention to.
Es fehlen weitgehend Anwendungen, die einen hohen Nutzwert versprechen und nicht anders ebensogut realisiert werden können. Weiters wird der erforderliche organisatorisch-institutionelle Kontext von Anwendungen (z.B. automatische Benachrichtigung des Kundendienstes bei Gerätestörungen) und die nötige Plausibilität von Nutzungen (Stichwort intelligenter Kühlschrank) oft stark vernachlässigt.
ParaCrawl v7.1

The programme aims to create well-rounded corporate executives with professional ethics and social skills that are of value to future employers, particularly in the area of communication, corporate social responsibility, investor relations, diplomacy, public relations, integrated marketing, and publicity and event management.The course provides students with a framework for understanding communication theories and processes in an organisational context.
Das Programm zielt darauf ab, abgerundetes Führungskräften mit Berufsethik und soziale Fähigkeiten, die von Wert sind, um zukünftige Arbeitgeber, vor allem im Bereich der Kommunikation, soziale Verantwortung der Unternehmen, Investor Relations, Diplomatie, Öffentlichkeitsarbeit, integrierte Marketing und Öffentlichkeitsarbeit und Veranstaltungs erstellen management.The Kurs vermittelt einen Rahmen für das Verständnis Kommunikationstheorien und Prozesse in einem organisatorischen Rahmen.
ParaCrawl v7.1

Activities should thereafter not be limited to dissemination which is only one step in the process ofmainstreaming.As with any experiment in a laboratory,the effects of an experiment must be related toa wider (economic,political,cultural,organisational) context to be sustainable.The results of EQUALmust become part of the systematic approach to other policies and programmes,which are carried outon a local,regional,national and European level.
Die entsprechenden Aktivitäten sollten sich nicht auf die Verbreitung von Ergebnissen beschränken,die nur den ersten Schritt im Prozess der Umsetzung der Ergebnisse in Politik und Praxis darstellt.Wie bei Laborversuchen auch,müssen die Wirkungen eines sozialen Experiments - um nachhaltig zu sein - in einen umfassenderen (wirtschaftli-chen,politischen,kulturellen oder organisatorischen) Zusammenhang gestellt werden.Die Ergebnisse der Gemeinschaftsinitiative EQUAL müssen in den systematischen Ansatz eingehen,mit dem andere Strategien und Programmeauf lokaler,regionaler,nationaler und europäischer Ebene umgesetzt werden.
EUbookshop v2

Such support should be organised in the context of the Community's development cooperation policy.
Diese Unterstützung sollte im Rahmen der Gemeinschaftspolitik im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit organisiert werden.
DGT v2019

Press conferences and visits to projects were organised in the context of the Monitoring Committee meetings.
Im Rahmen der Begleitausschuss­sitzungen wurden Pressekonferenzen und Projektbesuche organisiert.
TildeMODEL v2018

The EESC could be a valuable organiser in this context.
Der EWSA könnte in diesem Kontext als Veranstalter tätig werden.
TildeMODEL v2018

Specific meetings are also organised in the context of the Expert Academies.
Es werden auch eigene Veranstaltungen im Rahmen der ExpertInnenakademien angeboten.
ParaCrawl v7.1

Panels discussion on topics of major importance in international relations will also be organised in the context of section meetings.
Im Rahmen dieser Sitzungen finden außerdem Podiumsdiskussionen über für die internationalen Beziehungen wichtige Themen statt.
TildeMODEL v2018

This is the first main wave of competitions to be organised in the context of the current enlargement programme.
Dabei handelt es sich um die erste größere Welle von Auswahlverfahren im Rahmen der laufenden Erweiterung.
TildeMODEL v2018

The next work­shop to be organised in this context will be on fishing with gill nets.
Der nächste in diesem Zusammenhang veranstaltete Workshop befaßt sich mit der Fischerei unter Verwendung von Lamellennetzen.
EUbookshop v2

For example, if you are viewing the insights for the overall organisation, the overall context will be your company’s scores.
Wenn Sie beispielsweise die Erkenntnisse der gesamten Organisation betrachten, ist der Kontext die gesamte Organisation.
ParaCrawl v7.1

He explores different systems of self organisations within urban contexts establishing supraregional reference systems.
Er erforscht unterschiedliche Systeme der Selbstorganisation im urbanen Kontext und stellt überregionale Bezugsebenen her.
ParaCrawl v7.1

The objective is to determine parameters identifying the innovative capacity of the Internet for organisational contexts.
Ziel ist es, Parameter für die Innovationskraft des Internets im organisatorischen Kontext zu bestimmen.
ParaCrawl v7.1

The Commission is involved at different levels in the events that are organised in the context of the Transatlantic Business Dialogue, including an annual conference between the CEOs of the various companies, which could be said to form the annual highpoint of this dialogue.
Wir als Kommission sind auf unterschiedlichen Ebenen an den Veranstaltungen im Rahmen des Transatlantischen Wirtschaftsdialogs beteiligt, zu denen auch eine jährliche Konferenz mit den Generaldirektoren verschiedener Unternehmen gehört, die sozusagen den Höhepunkt dieser Dialoge darstellt.
Europarl v8

In addition to the specific measures foreseen by the MODINIS programme itself, the Commission intends to promote and sustain several initiatives which will be organised in the context of the European Year for Disabled and which will follow from its earlier communication on website accessibility.
Zusätzlich zu den konkreten Maßnahmen, die im Rahmen des Programms MODINIS vorgesehen sind, plant die Kommission die Unterstützung verschiedener im Rahmen des Europäischen Jahres der Behinderten vorgesehenen Initiativen im Zusammenhang mit ihrer Mitteilung über die Zugänglichkeit des Internet.
Europarl v8

We know nothing about the dinners the Member States of the European Union organise within the context of their own foreign relations, and we cannot possibly comment.
Wir haben keine Kenntnis von den Essen, die von den Mitgliedstaaten der Europäischen Union im Rahmen ihrer eigenen Außenbeziehungen gegeben werden, und wir können dazu nichts sagen.
Europarl v8

Most recently, the Commission delegation has explained the contractual basis of grants to non-governmental organisations in the context of the Saad Ibrahim appeal which I have discussed in the past with my Egyptian counterparts.
Vor kurzem hat die Delegation der Kommission im Zusammenhang mit der Berufung in Sachen Saad Ibrahim, die ich in der Vergangenheit mit meinen ägyptischen Verhandlungspartnern erörtert habe, die vertragliche Grundlage von Finanzhilfen an Nichtregierungsorganisationen erklärt.
Europarl v8

We are encouraging members of national and regional parliaments to participate in various trade-related workshops, seminars etc., organised in this context.
Wir legen Abgeordneten von nationalen und regionalen Parlamenten nahe, an verschiedenen Workshops, Seminaren usw., die in diesem Zusammenhang stattfinden, teilzunehmen.
Europarl v8

Since the developed countries have always made it clear that market access questions would have to be discussed in the World Trade Organisation in the context of the Doha development agenda and that there would be no new public funds for development beyond what had been pledged in Monterrey, the positions taken by the G77 representatives, led by Venezuela, inevitably led to an unfortunate standoff between the developing and developed countries.
Da die Industrieländer stets eindeutig erklärt haben, dass Fragen des Marktzugangs auf der Ebene der Welthandelsorganisation im Rahmen der Entwicklungsagenda von Doha diskutiert werden müssen und dass eine Aufstockung der öffentlichen Mittel für Entwicklungszwecke über die in Monterey vereinbarten Beträge hinaus nicht in Frage kommt, hatten die von den G-77-Vertretern unter der Führung von Venezuela vertretenen Positionen zwangsläufig ein Patt zwischen Entwicklungsländern und Industrienationen zur Folge.
Europarl v8