Translation of "Orient myself" in German

This post has helped me to orient myself in this whole insurance jungle.
Dieser Beitrag hat mir geholfen mich in diesem ganzen Versicherungsdschungel zu orientieren.
ParaCrawl v7.1

I orient myself towards my work now.
Ich konzentriere mich jetzt auf meine Arbeit.
ParaCrawl v7.1

I can't orient myself.
Ich kann mich nicht orientieren.
OpenSubtitles v2018

It took a long time until I could orient myself, everything seemed surreal.
Ich habe lange gebraucht, bis ich mich orientieren konnte, es wirkte alles surreal.
ParaCrawl v7.1

I tried to orient myself with regards to others but it was totally unpredictable.
Ich habe versucht, mich an anderen zu orientieren, aber es war total unberechenbar.
ParaCrawl v7.1

So I’d prefer to orient myself to Fourier with his idea of community than to Marx.
Ich würde mich also lieber an Fourier mit seiner Idee der Gemeinschaft als an Marx orientieren.
ParaCrawl v7.1

Whether it is in the compilation of a comprehensive Personnel Development Concept for your company, or in the support and moderation of an Organisational Development Project I always orient myself in my consulting work towards the systemic idea of “thinking together”.
Sei es in der Erarbeitung eines kompletten Personalentwicklungskonzeptes für Ihr Unternehmen, oder der Begleitung und Moderation eines Organisationsentwicklungsprojektes - immer orientiere ich mich in meinen Beratungsleistungen an der systemischen Idee des "Zusammendenkens".
CCAligned v1

Only when I reached 30 did I dare to orient myself towards nothing but my own wishes.
Erst mit 30 traute ich mich, mich an nichts anderem mehr zu orientieren, als an meinen eigenen Wünschen.
ParaCrawl v7.1

I found my new focus so interesting that I decided to orient myself professionally toward the area of marketing.
Meinen neuen Fokus fand ich so spannend, dass ich beschloss, mich auch beruflich im Marketingbereich zu orientieren.
ParaCrawl v7.1

I had trouble to orient myself with the LED finder in this sky region, because the weak stars in the respective region were hardly or not at all visible in the finder.
Ich hatte Mühe, mich mit dem Leuchtpunktsucher in dieser Himmelsregion zu orientieren, weil die schwachen Sterne in der fraglichen Region im nicht vergrößernden Leuchtpunktsucher kaum zu sehen waren.
ParaCrawl v7.1

I would project myself to where the children were to see what they were doing exactly, and then come back, make myself orient in this reality, and then physically go to check the observations.
Ich "projizierte" mich zu meinen Kindern, sah was sie taten, "orientierte" mich selbst dann in dieser neuen Realität und wenn ich in meinen Körper zurückkehrte, überprüfte ich die Beobachtungen.
ParaCrawl v7.1

I can only orient myself on the feeling that I've managed it a few times already.
Ich kann mich nur an dem Gefühl orientieren, dass mir schon ein paar Mal etwas gelungen ist.
ParaCrawl v7.1

In races I orient myself towards the formula and ride with a little more pressure, as I cannot avoid every pothole in a race.
Im Rennen orientiere ich mich an der Formel und fahre mit etwas mehr Druck, da im Rennen nicht jedes Schlagloch umkurvt werden kann.
ParaCrawl v7.1

Not that I was a very fast rider, but once in the race I found to be completely comfortable in those places, and orient myself in the desert I was natural.
Nein, ich ein sehr schneller Fahrer hatte, aber einmal im Rennen fand ich völlig entspannt und komfortabel in den Orten, und orientiere mich in der Wüste war ich natürlich.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, I am currently orienting myself towards another field.
Nichtsdestotrotz, momentan orientiere ich mich in eine andere Richtung.
ParaCrawl v7.1

Are there comparable branches which I can orientate myself by?
Gibt es vergleichbare Branchen, an denen ich mich orientieren kann?
ParaCrawl v7.1

How can I orientate myself in the travel guide?
Wie finde ich mich im Reiseführer zurecht?
ParaCrawl v7.1

Should I orientate myself on the specified speeds or pulse rates?
Soll ich mich an den vorgegebenen Geschwindigkeiten oder den Pulswerten orientieren?
CCAligned v1

I then noticed what the reason was that I could not orientate myself.
Dann merkte ich, was der Grund war, daß ich mich nicht orientieren konnte.
ParaCrawl v7.1

I will orientate myself on your needs and give you highly qualified and refreshing performance quality.
Ich orientiere mich an Ihren Bedürfnissen und schenke Ihnen eine hochqualifizierte und wohltuende Leistungsqualität.
CCAligned v1

Usually I orientate myself by the sun and don’t often look at a hiking map.
Ich orientiere mich gewöhnlich nach der Sonne und schaue nur selten auf die Wanderkarte.
ParaCrawl v7.1

Usually I orientate myself by the sun and don't often look at a hiking map.
Ich orientiere mich gewöhnlich nach der Sonne und schaue nur selten auf die Wanderkarte.
ParaCrawl v7.1

Up to date, all the tests I made to orientate myself without any optical impulses failed.
Meine bisherigen Tests, mich ohne jeglichen optischen Reiz zu orientieren, scheitern allerdings bisher.
ParaCrawl v7.1

But, once I oriented myself to the issues, everything worked fine.
Aber sobald ich mich an die Probleme orientiert habe, hat alles gut funktioniert.
ParaCrawl v7.1

But being oriental-born myself, like my brothers and my sister here, I su_ered from a natural incredulity.
Doch da ich selbst in Asien geboren wurde, wie auch meine Brüder und Schwester hier... war ich von Natur aus ungläubig.
OpenSubtitles v2018

I'm trying to change my spatial orientation and help myself get a new perspective.
Ich versuche, meine räumliche Orientierung zu verändern und - mir zu einer neuen Perspektive zu verhelfen.
OpenSubtitles v2018

I didn't only want to honour the dead, but also to orientate myself on the living.
Ich wollte nicht nur die Toten ehren, sondern ich wollte mich auch an die Lebenden richten.
ParaCrawl v7.1

Every space is different, and I have to orientate myself first, I have to walk up and down every wall, like in a Thomas Bernhard story, and let the material work on me.
Jeder Raum ist anders, und in jedem Raum muss ich mich erstmal orientieren, muss wie in einer Erzählung von Thomas Bernhard immer wieder Wand für Wand abgehen und mich auf das Material einlassen.
ParaCrawl v7.1

For the second part of the film, I oriented myself on Eric Rohmer's films that are based on romantic relationships and feature a lot of dialogue.
Für den zweiten Teil des Films habe ich mich an den Filmen Eric Rohmers, die Liebesbeziehungen thematisieren und reich an Dialogen sind, orientiert.
ParaCrawl v7.1

Since I myself know it was not so with the water, I rather oriented myself on the mountainous tours - beautiful mountains are there around the Molveno lake finally enough.
Da ich selbst es bekanntermaßen mit dem Wasser ja nicht so habe, habe ich mich eher an den bergigen Touren orientiert – schöne Berge gibt es rund um den Molveno See schließlich genug.
CCAligned v1