Translation of "Our aim" in German

Our aim was, and still is, to clarify the facts properly first of all.
Es war und ist unser Anliegen, zunächst die Faktenlage ausreichend zu klären.
Europarl v8

Ceasefire as quickly as possible was our aim.
Unser Ziel war also ein möglichst schneller Waffenstillstand.
Europarl v8

Our aim is for sufficient account to be taken of national systems.
Unser Ziel ist, nationale Systeme ausreichend zu berücksichtigen.
Europarl v8

Our overriding aim was to facilitate the provision of services throughout Europe.
Unser übergeordnetes Ziel bestand darin, europaweite Dienstleistungen zu ermöglichen.
Europarl v8

Our aim is simply to facilitate the healing process in the former Yugoslavia.
Unser Ziel ist lediglich, den Heilungsprozeß im ehemaligen Jugoslawien zu erleichtern.
Europarl v8

Our aim is to present a revised proposal after the summer holiday.
Unser Ziel ist es, nach der Sommerpause einen geänderten Vorschlag vorzulegen.
Europarl v8

Our third aim is to improve the European home and leisure accidents surveillance system.
Unser drittes Ziel ist die Verbesserung des Überwachungssystems von Haushalts- und Freizeitunfällen.
Europarl v8

Our clear aim therefore must be an obvious reduction in this tax burden.
Unser klares Ziel muß also eine deutliche Senkung dieser Belastung sein.
Europarl v8

Our aim was also to prevent the powers from being slowly renationalised.
Weiter geht es uns darum, eine schleichende Renationalisierung von Kompetenzen zu verhindern.
Europarl v8

If that is our aim, then we are on the right track.
Wenn das unser Ziel ist, dann sind wir auf dem richtigen Weg.
Europarl v8

Our other aim is to lend a hand to the European regions.
Unser weiteres Ziel ist die Hilfe gegenüber den europäischen Regionen.
Europarl v8

Our aim is to have a focused, business-like summit.
Unser Ziel ist es, einen themenorientierten, geschäftsmäßigen Gipfel zu haben.
Europarl v8

Our aim is to adopt the proposal for a directive during the first quarter of 2011.
Es ist unser Ziel, den Richtlinienvorschlag im ersten Quartal 2011 anzunehmen.
Europarl v8

Our ultimate aim must still be to achieve a definitive VAT system based on the principle of the country of origin.
Oberstes Ziel bleibt doch das endgültige Mehrwertsteuersystem mit dem Ursprungslandprinzip als Ausgangspunkt.
Europarl v8

However, our aim is to bring peace to the region.
Unser Ziel ist es aber, dort Frieden zu stiften.
Europarl v8

That should be our aim in the long term.
Dieses soll ein Ziel auf lange Sicht sein.
Europarl v8

Our common aim is to make road transport more efficient and sustainable.
Unser gemeinsames Ziel ist es, den Straßengüterverkehr effizienter und zukunftsfähiger zu machen.
Europarl v8

Our aim is to provide high-quality parliamentary services.
Unser Ziel ist es, qualitativ gute Parlamentsdienste zu leisten.
Europarl v8

It was not our aim to draw up a second Oostlander report.
Es war nicht unser Ziel, einen zweiten Oostlander-Bericht zu machen.
Europarl v8

Our aim must be a foot and mouth policy that is not anonymous.
Unser Ziel muss eine nicht anonyme MKS-Politik sein.
Europarl v8