Translation of "Our heritage" in German

So far, around 6 million works from our European cultural heritage have been digitised.
Bisher sind ungefähr 6 Millionen Werke aus dem europäischen Kulturerbe digitalisiert worden.
Europarl v8

Artistic trades are part of our heritage and this knowledge needs to be passed on.
Künstlerische Berufe sind Teil unseres Erbes, und dieses Wissen muss weitergegeben werden.
Europarl v8

They are part of our industrial heritage and their preservation must be encouraged.
Sie gehören zu unserem industriellen Erbe, und ihre Bewahrung muß gefördert werden.
Europarl v8

We also want to include our industrial heritage.
Auch das industrielle Erbe wollen wir aufnehmen.
Europarl v8

Cinematographic works are an essential component of our cultural heritage and therefore merit full protection.
Kinofilme sind ein wesentlicher Bestandteil unseres Kulturerbes und verdienen daher vollen Schutz.
DGT v2019

These millennia-old treasures that are part of our common cultural heritage are irreplaceable.
Diese jahrtausendealten Schätze, die zum gemeinsamen Kulturerbe zählen, sind unersetzlich.
Europarl v8

We would have liked the constitution to incorporate a reference to our Judaeo-Christian heritage.
Wir hätten gewünscht, dass das christlich-jüdische Erbe in die Verfassung aufgenommen würde.
Europarl v8

Viniculture in Europe is part of our heritage.
Der Weinbau in Europa ist Teil unserer Kultur.
Europarl v8

This is all part of our common cultural heritage.
Das alles ist Teil unseres gemeinsamen kulturellen Erbes.
Europarl v8

They have an obligation to do so in order to maintain our cultural heritage.
Dazu sind sie verpflichtet, damit unser Kulturerbe erhalten werden kann.
Europarl v8

But our heritage is from the Greek, Roman and Christian civilisation.
Doch unser Erbe stammt aus der griechischen, römischen und christlichen Zivilisation.
Europarl v8

Any erosion of this diversity would constitute an impoverishment of our cultural heritage.
Jegliche Aushöhlung dieser Vielfalt wäre gleichbedeutend mit einer Verarmung unseres kulturellen Erbes.
Europarl v8

And those rights and freedoms are our greatest heritage.
Diese Rechte und Freiheiten stellen auch unser größtes Erbe dar.
Europarl v8

The national film archives play an important role in preserving our film heritage.
Die nationalen Filmarchive spielen eine wichtige Rolle bei der Bewahrung unseres Filmerbes.
Europarl v8

Some of you very rightly stressed the importance of our European cultural heritage.
Einige von Ihnen haben ganz zu Recht die Bedeutung unseres europäischen Kulturerbes hervorgehoben.
Europarl v8

We must do more to protect our cultural heritage.
Wir müssen mehr tun, um unser kulturelles Erbe zu schützen.
Tatoeba v2021-03-10

Well, it helps us to connect with our cultural and our natural heritage.
Sie helfen uns, an unser Kultur- und Naturerbe anzuknüpfen.
TED2020 v1

Natural sciences and mathematics are also part of our cultural heritage.
Auch Naturwis­senschaft und Mathematik sind Teil unseres kulturellen Erbes.
TildeMODEL v2018

Our heritage is Europe's bread and butter, as much as it is Europe's heart and soul.
Von diesem Erbe leben wir, es ist entscheidend für unsere Identität.
TildeMODEL v2018