Translation of "Our offer" in German

Instead, we should offer sympathy and offer our support.
Stattdessen sollten wir ihnen unsere Sympathie und unsere Unterstützung anbieten.
Europarl v8

Only then can we offer our water environment the protection that it needs.
Nur dann kann der Wasserwirtschaft der Schutz geboten werden, den sie benötigt.
Europarl v8

In conclusion, therefore, our offer to Belarus is clear.
Abschließend ist unser Angebot an Belarus daher klar.
Europarl v8

But our offer to Ukraine is not a one-way street.
Aber unser Angebot an die Ukraine ist keine Einbahnstraße.
Europarl v8

We offer our help in doing this.
Dabei bieten wir unsere Hilfe an.
Europarl v8

We can offer our experience in this area.
Wir können auf diesem Gebiet unsere Erfahrung anbieten.
Europarl v8

We cannot offer our citizens a second-rate service.
Wir können unseren Bürgern keinen zweitklassigen Service anbieten.
Europarl v8

Frankly, we can hardly offer our new fellow citizens less.
Ehrlich gesagt, können wir unseren neuen Mitbürgern nicht weniger anbieten.
Europarl v8

I believe that our proposals offer that.
Ich vertrete die Auffassung, dass unsere Vorschläge diesen Erfordernissen gerecht werden.
Europarl v8

We all offer our deep sympathy to the victims' families.
Wir alle sprechen den Angehörigen der Opfer unsere herzliche Anteilnahme aus.
Europarl v8

As Socialists, we expressly offer our cooperation.
Da bieten wir als Sozialisten unsere Kooperation ausdrücklich an.
Europarl v8

We need to offer our citizens better protection against possible attacks and the effects thereof.
Die Bürger müssen gegen mögliche Anschläge und deren Folgen wirksamer geschützt werden.
Europarl v8

We have already helped here and we shall continue to offer our help in the future.
Wir haben dies bereits getan und werden unsere Hilfe auch in Zukunft fortsetzen.
Europarl v8

What do we offer our businesses and our citizens?
Was bieten wir unseren Unternehmen und unseren Bürgern?
Europarl v8

And what protection have you to offer our citizens?
Und welchen Schutz können Sie unseren Bürgern anbieten?
Europarl v8

We will continue to offer our help and assistance.
Wir werden ihnen auch weiterhin unsere Hilfe und Unterstützung anbieten.
Europarl v8

Only if certain amendments are adopted in the final report shall we be able to offer our support.
Nur wenn bestimmte Änderungsanträge angenommen werden, werden wir das Endergebnis unterstützen können.
Europarl v8

He gladly accepted our offer.
Er nahm unser Angebot dankend an.
Tatoeba v2021-03-10

Did you think about our offer?
Haben Sie über unser Angebot nachgedacht?
Tatoeba v2021-03-10

We are prepared to significantly beef up our offer on agriculture.
Wir sind bereit, unser Angebot im Bereich Landwirtschaft erheblich aufzustocken.
TildeMODEL v2018

Monsieur Zenbra has refused our very generous offer to consolidate.
Monsieur Zembra hat unser Angebot einer Fusion abgelehnt.
OpenSubtitles v2018

My friends, we're glad to offer our unique show.
Freunde, wir präsentieren euch stolz unsere besondere Darbietung.
OpenSubtitles v2018