Translation of "Out of fear for" in German

Prophet Muhammad loved humanity so much that he would weep out of fear for them.
Der Prophet Muhammad liebte die Menschheit so sehr, dass er aus Furcht um sie weinte.
ParaCrawl v7.1

We need to have a social debate on this issue, and we need to mount a prevention and awareness campaign, as women often do not like to speak openly about their traumatic experiences, out of fear for themselves and their children.
Wir müssen eine soziale Diskussion zu diesem Thema durchführen und Präventions- und Sensibilisierungsmaßnahmen einführen, da Frauen oft nicht öffentlich über ihre traumatischen Erlebnisse reden wollen, aus Angst für sich selbst oder ihre Kinder.
Europarl v8

Finally, we think it may be a good idea for there to be video conferencing and other such facilities if there is reason for thinking that a witness or plaintiff might, out of fear or for some other reason, not speak the truth freely in the presence of the defendant.
Schließlich glauben wir, dass die Möglichkeit der so genannten Fernvernehmung (z. B. Videokonferenzen) positive Bedeutung haben kann, wenn zu befürchten ist, dass ein Zeuge oder Kläger aus Angst oder einem anderen Beweggrund heraus in Anwesenheit des Angeklagten nicht offen die Wahrheit sagt.
Europarl v8

The king has ordered me to take no action against the High Sparrow or the Faith Militant out of fear for the queen's safety.
Der König hat mir befohlen, nicht gegen den Hohen Spatz und den Arm des Glaubens vorzugehen, aus Angst um ihre Sicherheit.
OpenSubtitles v2018

I married you out of fear for what would happen to me if I said "no."
Ich habe dich aus Angst davor geheiratet, was mir passieren würde, wenn ich Nein sage.
OpenSubtitles v2018

Out of fear for Nina, valets agree that they are ready to say everything about the "Green Meadow", under the condition that Nina is let go.
Aus Angst um Nina einigen sich nun die Kammerdiener, alles, was sie über die Grüne Wiese wissen, preiszugeben, unter der Bedingung, dass Nina freigelassen werde.
Wikipedia v1.0

The investigation in that direction was stopped soon after Lembke's death and his death was portrayed as one of a maverick, who built up his arsenal out of fear for a Soviet invasion.
Die Ermittlungen wurden bald nach seinem Tod eingestellt und Lembke als Einzelgänger dargestellt, der die Waffendepots aufgrund seiner Furcht vor einer sowjetischen Invasion angelegt habe.
WikiMatrix v1

An early collaboration of politics, administration, society, research and business helps to build confidence and to prevent irrational decisions that arise out of fear for ones safety.
Ein frühzeitiges Zusammenwirken von Politik, Verwaltung, Gesellschaft, Forschung und Wirtschaft hilft beim Aufbau von Vertrauen und wirkt irrationalen Entscheidungen entgegen, die sich aus der Angst um die eigene Sicherheit ergeben.
ParaCrawl v7.1

The director of International Human Rights Association, Mr. Man Yang, relayed recent incidents where the CCP, out of fear for the millions that quit its affiliated organisations, organised attacks on Falun Gong practitioners in New York and Warsaw, by inciting hatred.
Der Direktor der Internationalen Gesellschaft für Menschenrechte, Herr Manyan Ng, bezog sich in seinem Beitrag auf aktuelle Vorfälle in New York und Warschau, wo die KPCh aus Angst vor den Millionen, die aus ihr und ihren angegliederten Organisationen ausgetreten sind, Hass schürte und Angriffe auf Falun Gong Praktizierende in New York und Warschau organisierte.
ParaCrawl v7.1

However nobody dared to too openly voice his opinion against Me, because out of fear for many of those Jews who firmly believed in Me and put their hopes in Me.
Doch niemand getraute sich, gar zu offen eine Äußerung wider Mich laut werden zu lassen, und das aus Furcht vor jenen vielen Juden, die da fest an Mich glaubten und auf Mich hofften.
ParaCrawl v7.1

During this period, he volunteered to assist the guards in mistreating his fellow inmates, perhaps out of fear for his own life.
Während dieser Zeit soll er sich freiwillig gemeldet haben, den Wächtern bei der Misshandlung seiner Mitgefangenen zu helfen, möglicherweise aus Angst um sein eigenes Leben.
ParaCrawl v7.1

And there were Han Chinese demonstrating out of fear for their own safety and accusing the ruling Communist Party of incompetence.
Und es gab Han-Chinesen, die aus Angst um ihre eigene Sicherheit demonstrierten und der regierenden Kommunistischen Partei Unfähigkeit vorwarfen.
ParaCrawl v7.1

In this capacity he repeatedly sees how the Witnesses out of fear for their reputation hide and cover up violence as well as child abuse to appear clean and spotless without any criminal elements.
In dieser Eigenschaft sieht er wiederholt, wie die Zeugen aus Furcht um ihren Ruf sowohl Gewalttätigkeit als auch Kindesmissbrauch verstecken und zudecken, um ohne strafbare Elemente sauber und fleckenlos zu scheinen.
ParaCrawl v7.1

One Chinese practitioner learned about Falun Gong in 2001 but out of fear for her family members in China, she didn’t practise.
Eine chinesische Praktizierende hatte 2001 von Falun Gong gehört, doch aus Angst vor ihren Familienmitgliedern in China hatte sie nicht praktiziert.
ParaCrawl v7.1

Out of a fear for demographic ageing (which is, incidentally, an unjustified fear) and the related doom scenario in which society would no longer be able to provide social facilities for older people now and in the future, governments are stimulating the growth of both immigration and the birth rate.
Auf Grund der übrigens unbegründeten Angst vor einer Überalterung der Bevölkerung und der damit einhergehenden Unbezahlbarkeit der Sozialleistungen für Senioren jetzt und in Zukunft stimuliert der Staat nicht nur die Zunahme der Immigration, sondern auch die der Geburten.
ParaCrawl v7.1

The first live in innocence, identified with what they are not, the second out of fear for existence cling to a saviour, the third group has appropriated the truth as being their own reality, while they are being in Non-Being. 50.
Die Ersten leben in Unschuld, identifiziert mit was sie nicht sind, die Zweiten klammern sich aus Lebensangst fest an einen Retter, die Dritten haben sich die Wahrheit angeeignet, als wären sie Sie selber, und die Letzten befinden sich im Nicht-Sein.
ParaCrawl v7.1

At some point in this process, armed militia, gangs, and other groups will form out of fear for their very lives, as well as, to gain access to and maintain control over resources.
An irgendeinem Punkt dieses Prozesses werden sich bewaffnete Milizien, Banden und anderen Gruppen bilden, aus der allen gemeinsamen Angst um das eigene Überleben heraus, und um sich Zugang und Kontrolle über wichtige Ressourcen zu verschaffen.
CCAligned v1

To store out of fear for tomorrow is a dangerous attitude, which blocks the stream of vital energy.
Anzuhäufen aus Angst vor dem Morgen ist eine gefährliche Haltung, die den Strom der Lebensenergie blockiert.
ParaCrawl v7.1

But out of fear for worldly punishment you hold on to the statues of the world with secret fierceness and therefore do not recognize Me, despite the fact that I have performed such signs before your eyes which never ever before have been performed by any other person.
Aber ihr haltet aus Furcht vor den weltlichen Strafen mit geheimem Grimm die Satzungen der Welt und erkennet Mich darum nicht, trotz dem, daß Ich solche Zeichen vor euren Augen gewirkt habe, die noch nie ein Mensch vor Mir gewirkt hat.
ParaCrawl v7.1

Her husband, who requested anonymity out of fear for his safety, andother survivors were transferred to arestaurant acrossthe street from Le Petit Cambodge.
Ihr Mann, der Anonymität aus Angst um seine Sicherheit beantragt, und anderen Überlebenden wurden in ein Restaurant auf der gegenüberliegenden Straßen Le Petit Cambodge übertragen.
ParaCrawl v7.1

In November Francisco Machado, Director of ASONOG an association of NGOs, was forced to leave the country out of fear for his integrity.
Im November musste Francisco Machado, Direktor von ASONOG, das Land aus Angst um seine Integrität verlassen.
ParaCrawl v7.1

How Arab system and stresses the intransigence and took measures to prevent the flow of displaced Syrians to him, out of fear for internal security, and population structure, or in order to maintain the space of warmth with displaced by the system?
Wie arabischen System und betont die Unnachgiebigkeit und Maßnahmen ergriffen, um den Fluss der Vertriebenen Syrer, um ihn zu verhindern, aus Angst, für die innere Sicherheit und Bevölkerungsstruktur oder um den Platz der Wärme zu halten mit vom System verschoben?
ParaCrawl v7.1

But only the carrying of a sack and the strewing of ashes on the head has given man quite as less sanctification as fasting and castigating. Like a soldier who creeps away in a safe hole out of fright and fear for the enemy instead of courageously accepting the fight against him, will most probably not be crowned with a crown of victory.
Aber das faule Tragen eines Sackes und das Bestreuen des Hauptes mit der Asche hat einem Menschen ebensowenig eine Heiligung gebracht wie das Fasten und Kasteien, – wie auch der Krieger, der sich vor dem Feinde in eine sichere Höhle aus Furcht und Angst verkriecht, statt mit ihm mutvoll in einen Kampf zu treten, wohl auch schwerlich mit einer Siegerkrone gekrönt wird.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, "an idle Christian is that man who, having received a talent and, out of fear for his life, fear of losing it, fear of the master – out of fear or convenience – buried the talent and left it there; and he is relaxed and passes through life without going" forward.
Dagegen sei »der Christ, der stehenbleibt, wie jener Mann, der ein Talent erhalten hat und es – aus Angst vor dem Leben, aus Angst, es zu verlieren, aus Angst vor seinem Herrn, aus Angst oder aus Bequemlichkeit – vergraben hat.
ParaCrawl v7.1

It is not ideal if we do something out of fear for the punishment.
Wenn wir etwas tun, weil wir Angst vor der Strafe haben, so ist es nicht optimal.
ParaCrawl v7.1

Li Xiumin's parents contacted almost every law firm in Shijiazhuang City to take her case, but out of fear for reprisal from the CCP, no lawyer has dared to take her case.
Li Xiumins Eltern kontaktierten fast jede Anwaltskanzlei der Stadt Shijiazhuang, aber kein Jurist übernahm ihren Fall, aus Furcht vor Vergeltungsmaßnahmen der KPCh.
ParaCrawl v7.1

But the opponent can out of fear for the stronger enemy not stay forever behind his strong entrenchment.
Aber der Gegner wird, aus Furcht vor dem stärkeren Feinde, doch nicht ewig innerhalb seiner Schanzen bleiben können.
ParaCrawl v7.1