Translation of "Out of germany" in German

Many of his reports were smuggled out of Germany by couriers working for the Norwegian intelligence organisation XU.
Viele seiner Berichte wurden von Kurieren der norwegischen Geheimdienstorganisation XU aus Deutschland geschmuggelt.
Wikipedia v1.0

Due to the massive reduction of British forces in Germany and their redeployment out of Germany the importance of Celle for such visits has been decreasing since the 1990s.
Verlegung britischer Verbände aus Deutschland sinkt diese Bedeutung jedoch seit den 1990ern.
Wikipedia v1.0

I don't want to seem dramatic, but I must get out of Germany within the next few days.
Ich will nichts dramatisieren, aber ich muss binnen Tagen aus Deutschland raus.
OpenSubtitles v2018

This time, you must get me out of Germany.
Diesmal müssen Sie mich aus Deutschland rausbringen.
OpenSubtitles v2018

When Karen was six, he smuggled her out of Germany to Denmark.
Als sie sechs war, schmuggelte er sie aus Deutschland nach Dänemark.
OpenSubtitles v2018

We have all the information we need for the escape routes out of Germany.
Wir haben alles, was wir zur Flucht aus Deutschland brauchen.
OpenSubtitles v2018

So, my gut's telling me that they are moving radicals out of Germany and not refugees in.
Ich denke, sie bringen Radikale aus Deutschland weg, nicht Flüchtlinge rein.
OpenSubtitles v2018

How are they planning on getting her out of Germany?
Wie planen sie sie aus Deutschland herauszubekommen?
OpenSubtitles v2018

You have to get me - out of Germany now.
Du musst mich aus Deutschland rausbringen.
OpenSubtitles v2018

So deep in fact that you just crossed out of Germany into international territory.
So tief, dass wir Deutschland verlassen haben und in internationalem Territorium sind.
OpenSubtitles v2018

It was the only way he could smuggle them out of Germany when he left.
Ja, das war die einzige Möglichkeit, sie aus Deutschland zu schmuggeln.
OpenSubtitles v2018

He wanted to be here, but he couldn't get out of Germany.
Er wollte hier sein, aber er musste in Deutschland bleiben.
OpenSubtitles v2018

When we're out of Germany, the police can't do anything.
Wenn wir aus Deutschland raus sind, kann die Polizei nichts mehr tun.
OpenSubtitles v2018