Translation of "Out of spite" in German

He went out in spite of the storm.
Er ging trotz des Sturmes nach draußen.
Tatoeba v2021-03-10

You took him out of spite!
Du hast ihn aus reiner Boshaftigkeit entführt!
OpenSubtitles v2018

So he's rejecting the heart out of spite?
Also lehnt er das Herz aus Trotz ab?
OpenSubtitles v2018

Partly out of spite, partly because his gallery was struggling.
Teilweise aus Boshaftigkeit, teilweise weil seine Galerie nicht gut läuft.
OpenSubtitles v2018

And it wasn't out of spite, it--
Und es war nicht aus Gehässigkeit...
OpenSubtitles v2018

Fuck, I don't know, maybe it was out of spite.
Fuck, ich weiß auch nicht, vielleicht war es Gehässigkeit.
OpenSubtitles v2018

Belonging to a community persecuted out of sheer spite.
Dass er einer Gemeinschaft angehört, die aus Bosheit verfolgt wurde.
OpenSubtitles v2018

Because I didn't do it out of spite.
Weil ich es nicht aus Boshaftigkeit getan hab.
OpenSubtitles v2018

Klaus and Rebekah will kill every single one of us out of spite.
Klaus und Rebbekah werden uns alle aus Rache umbringen.
OpenSubtitles v2018

And then it was only out of spite.
Und das war auch nur aus Gehässigkeit.
OpenSubtitles v2018

He will kill you in front of my eyes out of spite.
Er bringt dich vor meinen Augen um, nur aus Trotz.
OpenSubtitles v2018

You need to get over it instead of torpedoing our jobs out of spite.
Du musst darüber hinwegkommen, anstatt unsere Jobs aus Boshaftigkeit zu torpedieren.
OpenSubtitles v2018

Should we believe a messenger who is acting out of spite?
Sollen wir einem Boten glauben, der aus Trotz handelt?
OpenSubtitles v2018

Agrippa would have blocked me out of spite.
Agrippa hätte mich aus reiner Boshaftigkeit abgelehnt.
OpenSubtitles v2018

He may try to kill you out of spite.
Er könnte aus Rache versuchen, dich zu töten.
OpenSubtitles v2018

The swivel lever 22 can then be swiveled out in spite of the fact that the cylinder 38 is in the locking position.
Dann kann trotz in Verschlußstellung befindlichem Zylinder 38 der Schwenkhebel 22 ausgeschwenkt werden.
EuroPat v2