Translation of "Outbalance" in German

At present, these suppliers produce at lower costs that outbalance the disadvantageous costs of transportation.
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt produzieren diese Anbieter zu geringeren Kosten, die die bedeutenden Transportkostennachteile ausgleichen.
TildeMODEL v2018

Traditional Hollywood industry can neither rival nor outbalance the Internet and New Media.
Die traditionelle Hollywoodindustrie kann zu Internet und neuen Medien weder in Konkurrenz treten noch diese übertreffen.
ParaCrawl v7.1

To outbalance this, the pressure on wages and salaries in Germany would only increase further.
Um dies auszugleichen, wÃ1?4rde der Druck auf Löhne und Gehälter in Deutschland noch weiter zunehmen.
ParaCrawl v7.1

The Commission found that the aid was necessary and proportionate to develop the project and that the positive effects would outbalance the potentially negative effects on competition.
Die Kommission kam zu dem Schluss, dass die Beihilfe als Anreiz für die Entwicklung des Vorhabens erforderlich und verhältnismäßig war und dass die positiven Auswirkungen gegenüber etwaigen negativen Auswirkungen auf den Wettbewerb überwiegen.
TildeMODEL v2018

This in-depth–assessment covers in particular the question whether the aid is needed to encourage the beneficiary to carry out the investment in the assisted region (as in the absence of the aid the investment would not be realised) and whether the benefit of the aid in the assisted region outbalance the distortion of competition which it creates.
Diese eingehende Prüfung befasst sich vor allem mit der Frage, ob die Beihilfe als Anreiz notwendig ist, damit der Begünstigte die Investition in der geförderten Region vornimmt (dies ist der Fall, wenn die Investition ohne die Beihilfe nicht getätigt würde), und ob die Vorteile der Beihilfe für die geförderte Region die entstehenden Wettbewerbsverzerrungen überwiegen.
TildeMODEL v2018

The in-depth assessment will also seek to ascertain whether the aid is needed to incentivise the beneficiary to carry out the investment in an assisted region and whether the benefits of the aid in the assisted region outbalance the distortion of competition which it creates.
Im Rahmen der eingehenden Untersuchung soll ebenfalls geprüft werden, ob die Beihilfe tatsächlich ein Anreiz für den Beihilfeempfänger ist, die Investition in der geförderten Region zu tätigen, und ob die Vorteile, die der geförderten Region durch die Beihilfe entstehen, die beihilfebedingten Wettbewerbsverzerrungen überwiegen.
TildeMODEL v2018

The Commission's examination found that the aid was a necessary incentive to develop the project and that the positive environmental effects would outbalance the potentially negative effects on competition.
Die Kommission hat in ihrer Untersuchung festgestellt, dass die Beihilfe als Anreiz für die Entwicklung des Vorhabens erforderlich war und dass die positiven Auswirkungen, d. h. die Umweltentlastung, etwaige negative Auswirkungen auf den Wettbewerb überwiegen.
TildeMODEL v2018

It is in our legitimate interests to process personal information in order to maintain an up to date suppression list and ensure that we do not contact you where you have asked us not to and we do not believe that your interests or fundamental rights override (or outbalance) our legitimate interests.
Es liegt in unserem berechtigten Interesse, personenbezogene Daten zu verarbeiten, um eine aktuelle Unterdrückungsliste zu führen und um sicherzustellen, dass wir Sie nicht kontaktieren, wenn Sie uns darum gebeten haben und wir glauben nicht, dass Ihre Interessen oder Grundrechte unsere legitimen Interessen außer Kraft setzen (oder ausgleichen).
ParaCrawl v7.1

Since it can be conducted on unused waste land, the advantages would generously outbalance this, because it could be conducted more straight in contrast to the motorway and therefore be shorter.
Dadurch dass sie beliebig über ungenutztes Brachland geführt werden kann, würden aber die Vorteile dies grosszügig übertreffen, denn sie könnte im Gegenteil zur Autobahn viel gerader geführt und dadurch kürzer werden.
EuroPat v2

The person responsible does not process the personal dates concerning you any more, unless, he can prove compelling protective-worthy reasons for the processing which your interests, rights and freedoms outbalance, or the processing serves the assertion, exercise or defence of legal entitlements.
Der Verantwortliche verarbeitet die Sie betreffenden personenbezogenen Daten nicht mehr, es sei denn, er kann zwingende schutzwürdige Gründe für die Verarbeitung nachweisen, die Ihre Interessen, Rechte und Freiheiten überwiegen, oder die Verarbeitung dient der Geltendmachung, Ausübung oder Verteidigung von Rechtsansprüchen.
ParaCrawl v7.1

It is mainly used in mass and large-lot production, where savings in manufacturing costs outbalance increased assembly and operating costs resulting from incomplete assembly interchangeability of components.
Sie wird vor allem in der Massen- und Großserienproduktion verwendet, wo die Einsparungen bei der Teilefertigung, verglichen mit den Kostenerhöhungen, die durch eine nicht vollständige Austauschbarkeit bei der Montage entstehen, überwiegen.
ParaCrawl v7.1

Using your personal information in this way is in our legitimate interests in responding to your enquiries and requests and we do not believe that your interests or fundamental rights override (or outbalance) our legitimate interests.
Die Nutzung Ihrer personenbezogenen Daten liegt in unserem berechtigten Interesse, um Ihre Anfragen und Anliegen zu bearbeiten, und wir nicht glauben, dass Ihre Interessen oder Grundrechte unsere legitimen Interessen außer Kraft setzen (oder ausgleichen).
ParaCrawl v7.1

Even if the national stimulation strategies were to be prolonged or renewed they will hardly suffice to outbalance the depressive effect.
Selbst wenn die staatlichen Stimulierungsstrategien verlängert oder erneuert werden sollten, dürften sie kaum groß genug sein, um die depressive Wirkung ausgleichen zu können.
ParaCrawl v7.1

It is in our legitimate interest to look at your preferences that we derive from your browsing behavior and purchases so that we can personalize our service and our advertising for you, to better meet your needs as a customer, provided this is in line with your marketing choices (please see the section below on preventing our use of your personal information for direct marketing purposes) and we do not believe that your interests or fundamental rights override (or outbalance) our legitimate interests.
Es liegt in unserem legitimen Interesse, Ihre Präferenzen, die wir aus Ihrem Browsing-Verhalten und Ihren Käufen ziehen, zu ermitteln, damit wir unseren Service und unsere Werbung für Sie personalisieren können, um Ihren Bedürfnissen als Kunde besser gerecht zu werden, sofern dies Ihrer Entscheidung zum Marketing entspricht (siehe den Abschnitt unten, zur Verhinderung, dass wir Ihre personenbezogenen Daten für Direktmarketingzwecke verwenden) und wir nicht glauben, dass Ihre Interessen oder Grundrechte unsere legitimen Interessen außer Kraft setzen (oder ausgleichen).
ParaCrawl v7.1

This helps us to ensure that you can safely use our websites and we do not believe that your interests or fundamental rights override (or outbalance) our legitimate interests.
Dadurch können wir sicherstellen, dass Sie unsere Websiten gefahrlos nutzen können und wir glauben nicht, dass Ihre Interessen oder Grundrechte unsere legitimen Interessen außer Kraft setzen (oder ausgleichen).
ParaCrawl v7.1

Using your personal information in this way is necessary for us to perform our contractual obligations where you have entered into a competition and it is also in our legitimate interests in administering the promotion that you entered and we do not believe that your interests or fundamental rights override (or outbalance) our legitimate interests.
Wir müssen Ihre Daten auf diese Weise nutzen, damit wir unsere vertraglichen Verpflichtungen erfüllen können, wenn Sie an einem Gewinnspiel teilnehmen und es auch in unseren legitimen Interessen liegt, die Promotion, an der Sie teilnehmen, zu verwalten, und wir nicht glauben, dass Ihre Interessen oder Grundrechte unsere legitimen Interessen außer Kraft setzen (oder ausgleichen).
ParaCrawl v7.1

At the same time, the positive part of the lift must outbalance the negative to an extent, that it can carry the weight of the aircraft.
Gleichzeitig muss der positive Auftriebsanteil den negativen so stark überwiegen, dass er das Gewicht des Fluggeräts tragen kann.
ParaCrawl v7.1

In particular, the Commission expressed doubts in the opening decision as to whether the expected contribution to regional development really outbalances the sectoral effects resulting from the aid (EUR 160 million aid, creating only 150 direct jobs).
Die Kommission hat in ihrer Eröffnungsentscheidung insbesondere Zweifel geäußert, ob der erwartete Beitrag zur regionalen Entwicklung die sektoralen Effekte der Beihilfe tatsächlich ausgleicht (160 Mio. EUR Beihilfe, aber nur 150 direkte Arbeitsplätze werden geschaffen).
DGT v2019

When the parts rotate synchronously, the restoring force outbalances the peripheral force acting on the friction surfaces and brings the synchronizing ring to a neutral position in which the sleeve can be passed through.
Bei Gleichlauf der Teile überwiegt die Rückstellkraft die an den Reibflächen wirkende Umfangskraft und bringt den Synchronisierring in eine Mittelstellung, bei der die Muffe durchgeschaltet werden kann.
EuroPat v2

Once the tough dirt has been removed, pressure is simply removed, and the cleaning function of the second functional surface outbalances the first again.
Ist die hartnäckige Verunreinigung entfernt, wird einfach der Druck zurückgenommen und die Reinigungsfunktion der zweiten Funktionsfläche überwiegt wieder.
EuroPat v2

As a result, the force acting on the valve needle in the opening direction outbalances the high fuel pressure present at the valve needle, so that the latter moves upwards, and with that the at least one injection orifice is opened for injection.
Infolgedessen überwiegt die auf die Ventilnadel in Öffnungsrichtung wirkende Kraft aus dem an der Ventilnadel anstehenden Kraftstoffhochdruck, so daß die Ventilnadel nach oben bewegt und dabei die wenigstens eine Einspritzöffnung zur Einspritzung geöffnet wird.
EuroPat v2

Another or an equivalent mechanism according to FIGS. 5 and 6 arises, if the lever H 2 is between the tube and the end E 2 and if at the same time the spring f 2 is mounted in a way that, without further influences, it inclines the rocker W 2 as shown in the upper part of FIG. 5, if f 2 alone outbalances the spring f 1 .
Eine äquivalente Mechanik ergibt sich, wenn der Hebel H 2 zwischen Schallrohr und dem Ende E 2 liegt und dafür die Feder f 2 so angebracht wird, dass sie für sich genommen die Wippe W 2 in die Kippstellung bringt, wie in Figur 5 oben gezeigt, wenn nur f 2 die Feder f 1 überwiegt.
EuroPat v2