Translation of "Outburst" in German

Excuse my rather emotional outburst, but that is how I feel today.
Entschuldigen Sie meinen etwas emotionalen Ausbruch, aber ich fühle mich heute so.
Europarl v8

Her work was severely hindered by the outburst of the October Revolution in the year 1917.
Ihre Arbeit wurde durch den Ausbruch der Oktoberrevolution von 1917 erheblich behindert.
Wikipedia v1.0

But it is the EU itself that has been jeopardized by Chirac's outburst.
Eigentlich gefährdet Chiracs Ausbruch aber die EU selbst.
News-Commentary v14

But if there is one more outburst, I shall have the courtroom cleared.
Aber noch ein einziger Ausbruch und ich lasse den Saal räumen.
OpenSubtitles v2018

With a stopwatch I could have timed the outburst to the second.
Mit einer Stoppuhr hätte ich den Anfall auf die Sekunde vorhersagen können.
OpenSubtitles v2018

Obviously I refer to your ill-judged outburst of juvenile buffoonery.
Offensichtlich beziehe ich mich auf Ihren unangebrachten Anfall von jugendlicher Possenreißerei.
OpenSubtitles v2018

I apologize for Fade's emotional outburst.
Ich entschuldige mich für Fades emotionalen Ausbruch.
OpenSubtitles v2018

You think those details explain her outburst?
Du denkst, diese Details erklären ihren Ausbruch?
OpenSubtitles v2018

Do you think they're going to put my outburst in the documentary?
Denkst du, mein Ausbruch kommt mit in die Dokumentation?
OpenSubtitles v2018

Your outburst at my home was a reaction to some over-the-counter medication?
Dein Ausbruch in meinem zu Hause war eine Reaktion auf irgendein rezeptfreies Medikament?
OpenSubtitles v2018

I heard about your little outburst at Meatball's wedding.
Ich habe von deinem kleinen Ausbruch bei Meatballs Hochzeit gehört.
OpenSubtitles v2018