Translation of "Outcry" in German

What was lacking was an outcry from the EU.
Was da gefehlt hat, war der Aufschrei in der EU.
Europarl v8

The outcry about rising milk prices is not justified.
Der Aufschrei über die steigenden Milchpreise ist unberechtigt.
Europarl v8

This outcry raises three interesting points.
Dieser Aufschrei zeigt interessanterweise drei Aspekte.
Europarl v8

What horror, what an outcry this information should provoke.
Was für ein Entsetzen, was für einen Aufschrei müsste diese Information auslösen!
Europarl v8

Any imbalance would immediately cause an outcry.
Jedes Ungleichgewicht würde sofort zu einem Aufschrei führen.
Europarl v8

It is a outcry of indignation and anger directed towards sanctimoniousness .
Es ist ein wütender und empörter Aufschrei gegen Scheinheiligkeit .
GlobalVoices v2018q4

And when I suggested this publicly, it created an outcry again.
Als ich das öffentlich vorbrachte, kam es erneut zu einem Aufschrei.
TED2020 v1

So all these things have aroused a huge outcry from the Internet.
All diese Dinge haben einen großen Aufschrei im Internet verursacht.
TED2013 v1.1

The public outcry about the supposed Black Masses is also caricatured.
Der öffentliche Aufschrei wegen der vermuteten Schwarzen Messen wird ebenfalls karikiert.
Wikipedia v1.0

Back then, there was an outcry over the rising crime rate.
Damals gab es einen Aufschrei wegen der steigenden Kriminalitätsrate.
OpenSubtitles v2018

I'm afraid the outcry would be akin to revolt.
Befürchte ich, das der Aufschrei einer Revolte ähneln würde.
OpenSubtitles v2018