Translation of "Outdid" in German

You know, Grandpa, you really outdid yourself.
Weißt du, Grandpa, du hast dich selbst übertroffen.
OpenSubtitles v2018

Harmon, old buddy, you really outdid yourself.
Harmon, alter Freund, du hast dich wirklich übertroffen.
OpenSubtitles v2018

God outdid himself.
Gott hat sich ganz viel Mühe bei ihr gegeben.
OpenSubtitles v2018

The royal Baker really outdid himself.
Der königliche Bäcker hat sich selbst übertroffen.
OpenSubtitles v2018

And my dad really outdid himself on this one.
Und in diesem Fall hat sich mein Vater selbst übertroffen.
OpenSubtitles v2018

You really outdid yourself, honey.
Du hast dich mal wieder selbst übertroffen.
OpenSubtitles v2018

Yeah, looks like my uncle really outdid himself this time.
Ja, diesmal hat sich mein Onkel selbst übertroffen.
OpenSubtitles v2018

Yeah, you really outdid yourself this week.
Ja, du hast dich diese Woche selbst übertroffen.
OpenSubtitles v2018

The chef outdid himself.
Der Koch hat sich selbst übertroffen.
OpenSubtitles v2018

Gus, you outdid yourself.
Gus, du hast dich selbst übertroffen.
OpenSubtitles v2018

Your father outdid himself.
Dein Vater hat sich selbst übertroffen.
OpenSubtitles v2018

You outdid yourself this time.
Du hast dich diesmal selbst übertroffen.
OpenSubtitles v2018

Mr. Bell, you really outdid yourself this time.
Mr. Bell, Sie haben sich diesmal selbst übertroffen.
OpenSubtitles v2018

Fitz outdid himself on this one.
Fitz hat sich mit ihr selbst übertroffen.
OpenSubtitles v2018

You really outdid yourself.
Du hast dich wirklich selbst übertroffen.
OpenSubtitles v2018

You both outdid yourselves.
Ihr beide habt euch selbst übertroffen.
OpenSubtitles v2018

Yeah, the big guy really outdid himself on this thing.
Ja, da hat sich Gott selbst übertroffen.
OpenSubtitles v2018