Translation of "Outshone" in German

It even outshone Versailles, where the king lived.
Das stellt sogar Versailles in den Schatten, wo der König lebte.
OpenSubtitles v2018

This is all wonderful, but it is far outshone by the main house.
Es ist großartig, aber wird weit übertroffen vom Haupthaus.
ParaCrawl v7.1

In Paris everything is being outshone once again.
In Paris stellt man wieder einmal alles in den Schatten.
ParaCrawl v7.1

The glory of Jesus Christ that John beheld while on the island of Patmos outshone and exceeded all John’s previous visions and realizations.
Die auf Patmos geschaute Herrlichkeit Jesu Christi überstrahlte jedoch alle früheren Visionen und Erkenntnisse des Johannes.
ParaCrawl v7.1

He outshone the fire.
Er überstrahlte das Feuer.
OpenSubtitles v2018

However, individual Member States outshone the US in almost all areas of analysis,demonstrating the need to spread good practice across the Union.
Einzelne Mitgliedstaatenhaben allerdings die USA in fast allen analysierten Bereichen übertroffen und damit die Notwendigkeit der Verbreitung bewährter Praktiken in der Union aufgezeigt.
EUbookshop v2

The fireworks of colors in Peiffer Watenphul's still-life paintings yielded to a new type of painting in the early nineteen-fifties that omitted powerful accents and contrasts of color, while the colors of the light dissolved and outshone the contours of the objects in ever more sfumato -like fashion.
Das Farbfeuerwerk der Stillebengemälde Peiffer Watenphuls wich Anfang der fünfziger Jahre einem neuen Bildtyp, bei dem die Farbe auf heftige Akzente und Kontraste verzichtet, dafür als Farblicht die Konturen der Gegenstände mehr und mehr sfumatohaft auflöst und überstrahlt.
ParaCrawl v7.1

Evidently, I have to admit that the Spanish beard culture has a very limited niche role being outshone by the Italian beard scene however.
Ich möchte behaupten, dass die spanische Bartkultur ein sehr eingeschränktes Nischendasein führt, dass zum Beispiel von der italienischen in den Schatten gestellt wird.
ParaCrawl v7.1

Behind every door a surprise in a class of its own was hiding, which outshone one or the other Christmas gift.
Hinter jedem Türchen versteckte sich eine Überraschung der Extraklasse, die so manches Weihnachtsgeschenk in den Schatten stellte.
ParaCrawl v7.1

This one characteristic, that of the altogether greatest perfection, outshone for him all the other characteristics of the central being.
Die eine Eigenschaft, die der allergrößten Vollkommenheit, überstrahlte für ihn alle übrigen des zentralen Wesens.
ParaCrawl v7.1

The colorful world of the German legends and tales opened up and soon outshone the native tales."
Die bunte Welt der deutschsprachigen Sagen und Märchen tat sich auf, überstrahlte bald das heimische Erzählgut.
ParaCrawl v7.1

Since the infrared source is active only for an extremely short time and the reflected infrared light does not arrive at the sensor until the infrared source is already turned off again, the sensor is not outshone when the reflected infrared light arrives with this embodiment.
Da die Infrarotquelle nur für eine extrem kurze Zeit aktiv ist und das reflektierte Infrarotlicht erst am Sensor eintrifft, wenn die Infrarotquelle bereits wieder abgeschaltet ist, wird durch diese Ausgestaltung der Sensor beim Eintreffen des reflektierten Infrarotlichtes nicht überstrahlt.
EuroPat v2

It is then always possible for one measurement nevertheless to be outshone, or to have an excessively low intensity.
Es kann dann durchaus vorkommen, dass trotzdem eine Messung überstrahlt ist oder eine zu geringe Intensität aufweist.
EuroPat v2