Translation of "Outside of" in German

The world outside of Europe is facing the energy challenge head on.
Die Welt außerhalb Europas geht das Energieproblem offensiv an.
Europarl v8

However, the directive does not apply to activities which fall outside the scope of the EU treaties.
Die Richtlinie gilt jedoch nicht für Aktivitäten außerhalb des Anwendungsbereichs der EU-Verträge.
Europarl v8

I believe that the EIB needs to act both inside and outside of Europe.
Ich meine, die EIB hat sowohl innerhalb wie auch außerhalb Europas Handlungsbedarf.
Europarl v8

Unfortunately, this call does not seem to extend to businesses outside of Europe at present.
Leider scheint dies zum jetzigen Zeitpunkt nicht für außereuropäische Unternehmen zu gelten.
Europarl v8

Thus the EU's economic policy appears to fall outside the area of the Commission's responsibility.
Somit scheint die Wirtschaftspolitik der EU außerhalb des Zuständigkeitsbereichs der Kommission zu liegen.
Europarl v8

Israel has mighty allies outside of Europe too.
Israel hat auch außerhalb Europas mächtige Verbündete.
Europarl v8

All other books are outside the scope of the settlement.
Alle anderen Bücher liegen außerhalb der Tragweite des Vergleichs.
Europarl v8

Mr Brok, could you have your discussion outside of the Chamber, please?
Herr Brok, können Sie ihr Gespräch bitte außerhalb des Saales weiterführen?
Europarl v8

Could you please have your discussion outside of the Chamber?
Können Sie Ihre Unterhaltung außerhalb des Saales führen, bitte?
Europarl v8

We will do that systematically in all our discussions with partners outside of Europe.
Wir werden das in unseren Diskussionen mit Partnern außerhalb Europas systematisch unterstützen.
Europarl v8

Should not this also extend to businesses outside of Europe?
Sollte dies nicht auch für außereuropäische Unternehmen gelten?
Europarl v8

The outside glass of the building is dirty.
Die Glasfassade des Gebäudes ist verschmutzt.
Europarl v8

Soft commissions should also be left outside the scope of the TER.
Auch geldwerte Vorteile sollten nicht in die TER einbezogen werden.
DGT v2019

That part of sub-area I outside of division Ia.
Der Teil des Untergebiets I, der außerhalb des Bereichs I a liegt.
DGT v2019

On the other hand, online games of chance are often played outside the territory of a single country.
Andererseits werden Online-Glücksspiele häufig außerhalb des Staatsgebiets eines einzelnen Landes gespielt.
Europarl v8

It is unacceptable that the Union should act independently outside the framework of these organisations.
Es ist inakzeptabel, daß die Union selbständig außerhalb dieser Organisationen handelt.
Europarl v8

This places the majority of contracts outside the scope of the directive.
Damit fällt ein größerer Teil der öffentlichen Aufträge aus den Richtlinien heraus.
Europarl v8

The first argument is self-protection for the world outside of Afghanistan.
Das erste Argument betrifft den Selbstschutz der restlichen Welt außerhalb Afghanistans.
Europarl v8

Finally, Amendment No 18 is partly outside the scope of the programme.
Ferner liegt Änderungsantrag Nr. 18 zum Teil außerhalb des Anwendungsbereichs des Programms.
Europarl v8

There are two main possibilities of obtaining medical care outside the state of residence.
Es gibt grundsätzlich zwei Möglichkeiten, außerhalb des Wohnsitzstaates medizinische Versorgung zu erhalten.
Europarl v8

It is quite intolerable that this activity falls outside the bounds of taxation.
Es ist unerträglich, daß sie nicht der Besteuerung unterliegen.
Europarl v8

So they fall outside the scope of this new directive.
Sie werden also von dieser neuen Richtlinie nicht erfaßt.
Europarl v8