Translation of "Outside of the scope" in German

These issues fall outside of the scope of this Directive.
Diese Sachverhalte fallen nicht in den Geltungsbereich dieser Richtlinie.
DGT v2019

Such things are outside of the scope of this text.
Diese Dinge liegen außerhalb des Rahmens dieses Textes.
ParaCrawl v7.1

The alliance therefore falls outside of the scope of the Works Council Directive.
Daher fällt die Allianz aus dem Anwendungsbereich der Richtlinie über den europäischen Betriebsrat heraus.
Europarl v8

Blocks that need to persist outside of the scope they are created in may need to be copied.
Werden die beiden Funktionsobjekte inc und get nicht mehr referenziert, verschwindet auch der Container.
Wikipedia v1.0

Any use outside of the narrow scope of the Copyright Law is not permitted without the authorization of secondcasa.
Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung von secondcasa unzulässig.
ParaCrawl v7.1

Private: Items in private scope cannot be seen outside of the current scope.
Privat: Elemente in einem privaten Bereich sind außerhalb des aktuel- len Bereichs nicht sichtbar.
ParaCrawl v7.1

Outside of this scope, the frequency lowers and the trains pass every 5 or 6 minutes.
Außerhalb dieses Bereichs sinkt die Frequenz und die Züge fahren alle 5 oder 6 Minuten.
ParaCrawl v7.1

A cause for concern may be that most of the General and Business Aviation falls outside of the scope of the Commission Directive to include aviation activities in the scheme for greenhouse gas emission allowance trading.
Ein Grund zur Besorgnis könnte sein, dass der Großteil der allgemeinen und der Geschäftsreiseluftfahrt außerhalb des Geltungsbereichs der Kommissionsrichtlinie liegt, mit der erreicht werden soll, dass die Luftfahrtaktivitäten in das Programm für den Treibhausgasemissionsrechtshandel einbezogen werden.
Europarl v8

Without prejudice to expert assistance schemes developed outside of the scope of this Annex, the EU shall endeavour to make experts with proven technical expertise in relevant fields of aviation safety available to ICAO, upon request, to perform tasks and participate in activities falling within the scope of this Annex.
Unbeschadet der Regelungen für die Unterstützung durch Sachverständige, die außerhalb des Anwendungsbereichs dieses Anhangs entwickelt wurden, ist die EU bestrebt, Sachverständige mit nachgewiesenem technischen Sachverstand in einschlägigen Bereichen der Flugsicherheit der ICAO auf Antrag zur Verfügung zu stellen, um Aufgaben durchzuführen und an Tätigkeiten teilzunehmen, die in den Anwendungsbereich dieses Anhangs fallen.
DGT v2019

First of all, transport up to 100 kilometres should be kept outside of the scope of the directive, to avoid the so-called farmers' transport for slaughter and productive cattle from becoming unnecessarily expensive.
Erstens sollten Transporte bis 100 Kilometer nicht in den Geltungsbereich der Richtlinie fallen, um zu verhindern, dass sich die so genannten Bauerntransporte für Schlacht- und Nutztiere unnötig verteuern.
Europarl v8

Secondly, thanks to Amendment 42, the ban on lead is also restricted to portable batteries, which means that industrial lead accumulators also completely fall outside of the scope of the ban.
Zweitens beschränkt sich dank Änderungsantrag 42 auch das Bleiverbot auf Gerätebatterien, so dass die industriellen Bleiakkumulatoren von dem Verbot ebenfalls völlig ausgenommen sind.
Europarl v8

We would, in my view, also reinforce the principle of subsidiarity by keeping these products outside of the regulation's scope.
Meiner Ansicht nach würden wir auch das Subsidiaritätsprinzip stärken, wenn diese Produkte nicht unter die Verordnung fielen.
Europarl v8

I also regret the fact that the list of social services that fall outside of the directive's scope has - having originally been indicative - been changed into a limitative list.
Bedauerlich finde ich des Weiteren, dass die ursprünglich informatorische Liste der nicht unter die Richtlinie fallenden sozialen Dienstleistungen in eine einengende Liste umgeändert worden ist.
Europarl v8

Or something which is quite common in the Netherlands, combinations of general social security regulations which serve as a basis, alongside additional regulations that fall outside of the scope of the Regulation.
Oder eine in den Niederlanden häufig anzutreffende Situation, nämlich Kombinationen von als Basis dienenden allgemeinen Sozialversicherungsvorschriften neben ergänzenden Regelungen, die nicht in den Geltungsbereich der Verordnung fallen.
Europarl v8

Drinking water is a topic that is equally problematic and is, for that reason, best kept outside of the directive’s scope.
Trinkwasser ist ein gleichermaßen problematisches Thema, weswegen es am besten nicht in den Geltungsbereich der Richtlinie fallen sollte.
Europarl v8

The transfer to a third country of banking data that does not have a specific link with that country clearly falls outside of the scope of the regulation and may represent a breach of the fundamental principles of data protection.
Die Übermittlung von Bankdaten in ein Drittland, die in keinem speziellen Zusammenhang zu diesem Land stehen, fällt nicht in den Anwendungsbereich der Verordnung und kann als Verstoß gegen die Grundprinzipien des Datenschutzes gelten.
Europarl v8

Commissioner McCreevy, you would be able to win us over if you said to us today that the services of general economic interest are best kept outside of the scope of this directive, but you have stated the opposite.
Kommissar McCreevy, Sie könnten uns überzeugen, wenn Sie hier und jetzt sagen, dass die Dienste von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse am besten nicht in den Geltungsbereich der Richtlinie fallen, aber Sie haben das Gegenteil erklärt.
Europarl v8

Nevertheless, it is worrying that 70% of all complaints lodged still remain outside of the scope of competence of the Ombudsman.
Dennoch ist zu beklagen, dass 70 % aller eingelegten Beschwerden noch immer außerhalb der Zuständigkeit des Bürgerbeauftragten liegen.
Europarl v8

Whilst these transactions may concern the same customers and thus can be used for compensation, they are completely outside of the scope of the undertaking.
Angesichts der Größe der Gruppe des ausführenden Herstellers wäre es im Hinblick auf die anderen Abnehmer nicht möglich, zu kontrollieren, ob eines der mit dem ausführenden Hersteller verbundenen Unternehmen andere Waren an Abnehmer für warmgewalzte Flacherzeugnisse oder mit ihnen verbundene Unternehmen in der Union verkauft.
DGT v2019

Article 14(12) is inserted to provide a conflict of law provision to address situations where a person who resides in a third country outside of the scope of application of the Regulations pursues an activity as an employed or self-employed person in two or more Member States while being covered by the social security legislation of one of those States.
Artikel 14 wird um einen Absatz 12 mit einer Kollisionsvorschrift für Fälle ergänzt, in denen eine Person, die ihren Wohnsitz in einem Drittland außerhalb des Geltungsbereichs der Verordnungen hat, eine Beschäftigung oder eine selbstständige Erwerbstätigkeit in zwei oder mehr Mitgliedstaaten ausübt und den Rechtsvorschriften der sozialen Sicherheit eines dieser Staaten unterliegt.
TildeMODEL v2018