Translation of "Outside source" in German

There was no outside source, no alien presence.
Es gab keinen Angriff von außen, keine fremden Wesen.
OpenSubtitles v2018

It proves your computer was breached from an outside source.
Er beweist, dass Ihr Computer von außen manipuliert wurde.
OpenSubtitles v2018

An ancient source outside the town of Naxos is named Ariadne.
Eine alte Quelle außerhalb der Stadt Naxos heißt Ariadne.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, the passivating agent may also be fed into the plasma beam outside the plasma source.
Andererseits kann das Passivierungsmittel auch außerhalb der Plasmaquelle dem Plasmastrahl zugeführt werden.
EuroPat v2

In this case, the feed-in line electrically couples the feed-in component to a current source outside the interior.
Die Einspeiseleitung koppelt hierbei das Einspeisebauteil elektrisch mit einer Stromquelle außerhalb des Innenraums.
EuroPat v2

The control gate can be arranged in the bulk structure outside the source-drain path.
Das Control-Gate kann in der Bulkstruktur außerhalb der Source-Drain-Strecke angeordnet sein.
EuroPat v2

The situation of the virtual source outside the audience room is illustrated on the basis of FIG.
Die Situation der virtuellen Quelle innerhalb des Zuhörerraums wird anhand von Fig.
EuroPat v2

Do I need to plug into an outside electricity source every night?
Muss ich abends immer eine externe Stromquelle einschalten?
CCAligned v1

The head is outside the heat source.
Der Kopf ist außerhalb der Wärmequelle.
ParaCrawl v7.1

Boy sleeps there every night gazing at the only light source, outside in the corridor.
Der Junge schläft da jede Nacht mit Blick auf die einzige Lichtquelle im Flur.
OpenSubtitles v2018

As they are not associated with any landmass, banks have no outside source of sediments.
Da sie mit keiner Landmasse zusammenhängen, können die Sedimente nicht von außen eingebracht werden.
Wikipedia v1.0

The sealing cap 4 is preferably transparent for the incident light coming from outside the light source.
Die Abdeckkappe 4 ist vorzugsweise transparent für das von außen von der Lichtquelle einfallende Licht.
EuroPat v2

The provision of an air-air cooler outside the heat source 1 allows the creation of more space in the tight nacelle 2 .
Mit einem außerhalb der Wärmequelle 1 liegenden Luft-Luftkühler wird Platz in der beengten Gondel 2 geschaffen.
EuroPat v2

No outside source was providing any assistance, as I had wrongly assumed.
Keine äußere Quelle stellte irgend welche Hilfe zur Verfügung, wie ich fälschlicherweise angenommen hatte.
ParaCrawl v7.1

Opening and closing of the drawers with the sources inside is controlled from the outside via a source control system.
Das Öffnen und Schließen der Schubladen mit den Quellen wird von außen über ein Quellkontrollsystem gesteuert.
ParaCrawl v7.1

They shall not, without the permission of the Director, accept from any government or from any source outside the Centre any favour, gift or payment of any kind whatsoever, except for services rendered either before appointment or during special leave, and in respect of such services.
Der Bedienstete darf ohne Zustimmung des Direktors weder von einer Regierung noch von einer anderen Stelle außerhalb des Zentrums Vergünstigungen, Belohnungen und Geschenke oder Vergütungen irgendwelcher Art annehmen, außer für Dienste vor seiner Ernennung oder für Dienste während eines Sonderurlaubs, sofern sie im Zusammenhang mit der Ableistung dieser Dienste gewährt werden.
DGT v2019

A member of temporary staff shall not without the permission of the AACC accept from any government or from any other source outside the Agency to which he belongs any honour, decoration, favour, gift or payment of any kind whatever, except for services rendered either before his appointment or during special leave for military or other national service and in respect of such service.
Der Bedienstete auf Zeit darf ohne Zustimmung der Anstellungsbehörde weder von einer Regierung noch von einer anderen Stelle außerhalb der Agentur Titel, Orden, Ehrenzeichen, Vergünstigungen, Belohnungen und Geschenke oder Vergütungen irgendwelcher Art annehmen, außer für Dienste vor seiner Ernennung oder für Dienste während eines Sonderurlaubs zur Ableistung des Wehrdienstes oder anderer staatsbürgerlicher Dienste, sofern sie im Zusammenhang mit der Ableistung solcher Dienste gewährt werden.
DGT v2019

They shall not without the permission of the director accept from any government or from any other source outside the Foundation any honour, decoration, favour, gift or payment of any kind whatever, except for services rendered either before engagement or during leave for military or other national service and in respect of such service.
Der Bedienstete darf ohne Zustimmung des Direktors weder von einer Regierung noch von einer anderen Stelle ausserhalb der Stiftung Titel, Orden, Ehrenzeichen, Vergünstigungen, Belohnungen und Geschenke oder Vergütungen irgendwelcher Art annehmen, ausser für Dienste vor seiner Einstellung oder für Dienste während eines Urlaubs zur Ableistung des Wehrdienstes oder anderer staatsbürgerlicher Dienste, sofern sie im Zusammenhang mit der Ableistung solcher Dienste gewährt werden.
JRC-Acquis v3.0

As a result carbonless and thermal paper producers outside the Community source black colorformers at prices which can be even 20 % higher than those paid by Community users.
Daher beziehen die Hersteller von Selbstdurchschreibepapier und Thermopapier außerhalb der Gemeinschaft schwarze Farbbildner zu Preisen, die bis zu 20 % höher sein können als die von den Verwendern in der Gemeinschaft gezahlten Preise.
JRC-Acquis v3.0