Translation of "Outsourced workers" in German

In the outsourced departments, mainly workers with unsecure legal status are being exploited under precarious conditions.
In den ausgelagerten Bereichen werden vor allem ArbeiterInnen mit ungesichertem Aufenthaltsstatus und unter prekarisierten Bedingungen ausgebeutet.
ParaCrawl v7.1

And Nestlé never passes up an opportunity to abuse the use of "trainees", "temporary", "seasonal" and outsourced workers to limit direct employment - rejecting employer responsibility and violating the rights of Nestlé workers.
Und Nestlé lässt keine Gelegenheit aus, "Auszubildende", "Zeitarbeiter", "Saisonarbeiter" und ausgelagerte Arbeitnehmer einzusetzen, um die Zahl der direkt Beschäftigten zu reduzieren - womit Arbeitgeberverantwortung vermieden wird und die Rechte der Nestlé-Arbeitnehmer verletzt werden.
ParaCrawl v7.1

The Renaissance Labour Union is struggling on behalf of outsourced workers everywhere, but their struggle is particularly significant in Korea, where every government in recent years has been trying to push a legislative agenda which would facilitate even greater use of casual labour in a country where over 60% of the workforce is already employed on a non-permanent "irregular" basis.
Die Renaissance Labour Union kämpft für abgestellte Arbeitnehmer in aller Welt, doch ist ihr Kampf in Korea besonders wichtig, weil dort in den letzten Jahren jede Regierung versucht hat, Gesetze durchzubringen, die es in einem Land, in dem bereits mehr als 60% der Erwerbsbevölkerung in nicht-ständigen "irregulären" Beschäftigungsverhältnissen tätig sind, möglich machen würde, in noch stärkerem Umfang Gelegenheitsarbeitnehmer einzusetzen.
ParaCrawl v7.1

The commitment is extensible to the temporary employees, outsourced workers and employees of suppliers companies.
Die Verpflichtung kann sich ebenfalls auf Leiharbeiter, Arbeiter die durch Subunternehmer beschäftigt werden, sowie die Beschäftigten der Fremdfirmen erstrecken.
ParaCrawl v7.1

Behind the talk about "our people" lies a growing number of "temporary", casual and outsourced workers and workers producing branded company products in non-Nestle factories for third party contractors.
Hinter dem Gerede über "unsere Mitarbeitenden" verbergen sich immer mehr "Zeitarbeiter", Gelegenheitsarbeiter und ausgelagerte Arbeitnehmer sowie Arbeitnehmer, die für dritte Vertragsunternehmen in nicht zu Nestlé gehörenden Fabriken Markenerzeugnisse des Unternehmens produzieren.
ParaCrawl v7.1

Worryingly, the Turkish government is preparing to amend legislation in a way that will increase the number of outsourced workers, including by facilitating the hiring of workers on a seasonal basis.
Besorgniserregend ist, dass die türkische Regierung eine Ergänzung der Gesetzgebung dahingehend plant, dass die Anzahl der ausgegliederten Arbeiter erhöht wird, u.a. durch die Erleichterung der Beschäftigung von Arbeitnehmern auf saisonaler Basis.
ParaCrawl v7.1

You can support this vital union struggle by sending messages to the hotel management and to the appropriate government authorities, calling for the reinstatement of the outsourced workers as direct hotel employees and prosecution of the hotel management for breaking the law on illegal outsourcing and employment.
Ihr könnt diesen wichtigen Gewerkschaftskampf unterstützen, indem ihr Musterbotschaften an die Hotelleitung und die zuständigen Regierungsbehörden richtet, worin die Wiedereinstellung der abgestellten Arbeitnehmer als direkte Hotelangestellte sowie die gerichtliche Verfolgung der Hotelleitung wegen ihres Verstoßes gegen die Rechtsvorschriften über gesetzwidrige Abstellung und Beschäftigung gefordert werden.
ParaCrawl v7.1

It is difficult for outsourced workers to improve their conditions because they are prevented from joining unions.
Es ist für ausgelagerte Arbeitnehmer schwierig, ihre Bedingungen zu verbessern, weil sie keiner Gewerkschaft beitreten können.
ParaCrawl v7.1

Within industry the leading sector came to be the foreign-owned car industry (Audi, General Motors, Suzuki, Hankook Tire, recently Mercedes), surrounded by a number of outsourced workers and ventures.
Innerhalb der Industrie wurde die in ausländischem Besitz befindliche Autoindustrie (Audi, General Motors, Suzuki, Hankook Tire, neuerdings Mercedes) zum führenden Sektor, zusammen mit einer Reihe ausgelagerter Arbeitskräfte und Unternehmen.
ParaCrawl v7.1

The library illegally employs over 400 outsourced workers, paying huge money to intermediaries instead of to the workers.
Die Bibliothek beschäftigt über 400 ausgelagerte ArbeiterInnen illegal, wobei große Mengen Geld an Mittelsmänner fließen und nicht an die ArbeiterInnen selbst.
ParaCrawl v7.1

You can send a message to the hotel management and to the appropriate government authorities, calling for the reinstatement of the outsourced workers as direct hotel employees and prosecution of the hotel management for breaking the law on illegal outsourcing and employment, by clicking here .
Um eine Botschaft an die Hotelleitung und die zuständigen Regierungsstellen zu richten und die Wiedereinstellung der abgestellten Arbeitnehmer als direkte Hotelangestellte sowie die gerichtliche Verfolgung der Hotelleitung wegen ihres Verstoßes gegen das Gesetz über illegale Auslagerung und Beschäftigung zu fordern, hier klicken.
ParaCrawl v7.1

The internet has made it very possible for loads of jobs to be outsourced to cheap workers in other countries and for them to be paid through online payment processing options.
Das Internet hat es sehr gut möglich gemacht für Lasten von Arbeitsplätzen, um billige Arbeitskräfte in anderen Ländern ausgelagert werden und für sie, um durch Online-Zahlungsoptionen bezahlt werden.
ParaCrawl v7.1

The union of outsourced workers at the Seoul Marriott Renaissance hotel is receiving growing international support as members continue with their daily picket at the hotel.
Die Gewerkschaft, der die abgestellten Arbeitnehmer des Marriott Renaissance Hotels in Seoul angehören, erhält zunehmende internationale Unterstützung, während ihre Mitglieder ihre täglichen Demonstrationen vor dem Hotel fortsetzen.
ParaCrawl v7.1

In a section of the "Sustainability" portion of the Unilever website ludicrously entitled "Respecting Rights", Unilever states that "Our Khanewal factory employs a mix of permanent and outsourced workers", and "To keep operations effective and competitive, Unilever Pakistan uses third-party service providers to supply workers for our non-core operations."
In einem Abschnitt des Kapitels "Nachhaltigkeit" auf der Unilever-Website mit dem lächerlichen Titel "Rechte respektieren" erklärt Unilever: "Unsere Fabrik Khanewal beschäftigt eine Mischung ständiger und ausgelagerter Arbeitnehmer" und "um die Betriebstätigkeiten wirksam und wettbewerbsfähig zu gestalten, setzt Unilever Pakistan dritte Dienstleistungserbringer ein, die Arbeitskräfte für nicht zum Kernbereich gehörende Tätigkeiten bereitstellen".
ParaCrawl v7.1

The union therefore has two key demands: reinstatement of the illegally outsourced workers as direct hotel employees, and indictment and prosecution of the hotel management for violation of the law and the Labour Ministry's ruling that the outsourcing scam constituted an "illegal dispatch".
Die Gewerkschaft stellt deshalb zwei grundlegende Forderungen: Wiedereinstellung der gesetzwidrig abgestellten Arbeitnehmer als direkte Hotelbeschäftigte sowie Anklage und gerichtliche Verfolgung der Hotelleitung wegen der Verletzung des Gesetzes und der Entscheidung des Arbeitsministeriums, wonach es sich bei der betrügerischen Abstellung um eine "gesetzwidrige Entlassung" gehandelt habe.
ParaCrawl v7.1

Like guest workers, outsourcing imports labor services, but the foreign workers stay in their own backyards.
Wie bei der Gastarbeit werden beim Outsourcing Dienstleistungen importiert, doch bleiben die ausländischen Arbeitnehmer bei sich zu Hause.
News-Commentary v14

The unions pointed out, however, that these issues typically concerned decisions affecting workers' welfare, such as relocating workers, outsourcing outsourcing See contracting-out labour, layoffs, and voluntary retirement.
Die Gewerkschaften haben jedoch darauf hingewiesen, dass es dabei gewöhnlich um Entscheidungen mit Auswirkungen auf das Wohl der Beschäftigten gehe, wie beispielsweise um Versetzungen, Outsourcing Outsourcing vgl. Contracting Out, Freisetzungen und freiwillige Frühverrentungen.
ParaCrawl v7.1

In case the provider, for the development of the assignment entrusted in outsourcing, it hires workers who already carried out the activity or service in the resupplied enterprise, is discussed approximately the configuration of the operation like cession of business branch (and, therefore, approximately the applicabilit? of the instruments to protection of the workers previewed for this last case).
Falls der Versorger, denn die Entwicklung der Anweisung, die im Outsourcing anvertraut wird, es Arbeiter anstellt, die bereits die Tätigkeit oder den Service im erneut belieferten Unternehmen durchführten, wird ungefähr der Konfiguration des Betriebes wie Abtretung der Geschäftsniederlassung besprochen (und, folglich, ungefähr das applicabilità der Instrumente zum Schutz der Arbeiter previewed für diesen letzten Fall).
ParaCrawl v7.1

There is some evidence that crowdworking is acquiring ever greater relevance and that companies are starting to outsource workers to such platforms.
Einiges spricht dafür, dass Crowdworking eine immer größere Relevanz erlangen wird und dass auch Unternehmen beginnen werden, Arbeitnehmer auf derartige Plattformen auszulagern.
ParaCrawl v7.1

According to USTRIAL officer Edna Guzman - employed for 18 years as an outsourced worker at Seatech: "We want want to show the world who Seatech is and how it makes its famous Van Camp's tuna at the expense of workers' health.
Mit den Worten der USTRIAL-Funktionärin Edna Guzman – seit 18 Jahren bei Seatech als Zeitarbeiterin beschäftigt: "Wir wollen der Welt zeigen, wer Seatech ist und wie es seinen berühmten Van Camp's Thunfisch auf Kosten der Gesundheit der Beschäftigten herstellt.
ParaCrawl v7.1