Translation of "Outstrip supply" in German

The demand for these materials will far outstrip supply for the foreseeable future.
Die Nachfrage nach diesen Stoffen wird deren Produktion absehbar deutlich übersteigen.
ParaCrawl v7.1

Analysts said that demand over the next ten years will considerably outstrip supply.
Analysten sagten dass die Nachfrage die Förderung in den nächsten zehn Jahren überflügeln würde.
ParaCrawl v7.1

It is quite clear that if this industry keeps growing as it is, it will soon outstrip the supply of resources from industrial fishing.
Denn wenn diese Industrie weiter so wächst wie bisher, wird sie mit ziemlicher Sicherheit bald die Belieferung des Marktes mit Ressourcen aus der industriellen Fischerei übertreffen.
Europarl v8

In contrast, other areas produce wines for which demand (on the internal and external market) may outstrip supply, therefore justifying their expansion.
Dagegen werden in anderen Gebieten Weine erzeugt, für die die Nachfrage (auf dem Binnen- und Außenmarkt) das Angebot übersteigt und somit eine Ausdehnung dieser Gebiete rechtfertigen könnte.
TildeMODEL v2018

As demand continues to outstrip supply in oil and gas, the goals agreed last year provide a ready-made path to reduce Europe's vulnerability and to reduce the economic pain of future price hikes.
Da die Nachfrage nach Erdöl und Erdgas auch weiterhin das Angebot übersteigt, stellen die im vergangenen Jahr vereinbarten Ziele einen gangbaren Weg dar, die Anfälligkeit Europas zu verringern und die wirtschaftlichen Auswirkungen zukünftiger Preiserhöhungen abzufedern.
Europarl v8

The laws of economics state that when the demand for a commodity begins to outstrip supply the price will rise.
Eines der wirtschaftlichen Grundgesetze behauptet, dass dann, wenn die Nachfrage nach einem Gut das Angebot zu überflügeln beginnt, sein Preis steigen wird.
News-Commentary v14

Once the peak of world oil production is reached, demand for oil will outstrip supply, and the price of gasoline will fluctuate wildly, affecting far more than the cost of filling a car.
Sobald das Fördermaximum der weltweiten Ölproduktion erreicht ist, wird die Nachfrage nach Öl das Angebot übersteigen, und der Benzinpreis wird stark schwanken, was Auswirkungen auf viel mehr als nur Tankrechnungen haben wird:
QED v2.0a

Existing networks will not be able to cope with the forecast growth and demand for capacity will outstrip supply.
Das oben prognostizierte Wachstum werden bestehende Netze daher nicht mehr verkraften, die Nachfrage nach Kapazität übersteigt das Angebot.
ParaCrawl v7.1

After that, however, demand may well outstrip supply because of a lack of financing to increase the production capacity.
Danach aber könnte die Nachfrage das Angebot stark übertreffen, weil es an der Finanzierung für den Aufbau neuer Kapazitäten fehle.
ParaCrawl v7.1

One reason, the WEF reported, is that water requirements are likely to outstrip supply by 40% by 2030, largely because food production will have to rise by half to feed the growing world population.
Ein Grund hierfür ist, dass der Wasserbedarf das Angebot bis zum Jahr 2030 um 40% übersteigen dürfte, vor allem weil die Nahrungsmittelproduktion für die immer größer werdende Weltbevölkerung um die Hälfte zunehmen wird.
ParaCrawl v7.1

This is further evidence that management believes the future for cobalt remains bright with expectations that demand will outstrip supply for the high purity cobalt metal their mine is expected to produce.
Dies ist ein weiterer Beweis dafür, dass das Management der Ansicht ist, dass dem Kobalt eine rosige Zukunft bevorsteht und dass es davon ausgeht, dass beim äußerst reinen Kobaltmetall, das die Mine voraussichtlich produzieren wird, die Nachfrage das Angebot überflügeln wird.
ParaCrawl v7.1

Football Supporters Europe believes that a ballot is the fairest way to distribute the public sale fans' tickets for the Champions League final, especially as we know that demand will far outstrip supply.
Als Football Supporters Europe glauben wir dass eine Auslosung der fairste Weg ist, die frei verkäuflichen Tickets für das Champions League Finale zu verteilen, insbesondere da die Nachfrage das Angebot bei weitem übersteigen wird.
ParaCrawl v7.1

All the evidence suggests that demand for high-speed transport outstrips supply.
Alles deutet darauf hin, dass die Nachfrage nach Hochgeschwindigkeitsverkehr das Angebot übersteigt.
Europarl v8

Indeed, demand is outstripping supply.
Dabei kann das Angebot noch nicht einmal die Nachfrage befriedigen.
News-Commentary v14

For all these programmes, demand has outstripped supply.
Bei all diesen Programmen war die Nachfrage größer als das Angebot.
EUbookshop v2

Demand is far outstripping supply.
Die Nachfrage übersteigt das Angebot bei weitem.
EUbookshop v2

Demand for electricity in Norway is outstripping supply.
In Norwegen wächst der Stromverbrauch stärker als das Angebot.
ParaCrawl v7.1

Yet the demand for such services far outstrips the supply.
Allerdings liegt das Angebot weit unter der Nachfrage.
ParaCrawl v7.1

Demand for FSC certified material often outstrips the supply.
Die Nachfrage nach FSC-zertifiziertem Material übersteigt o ft das Angebot.
ParaCrawl v7.1

To a large extent, this is due to demand outstripping supply.
Diese sind in erster Linie auf die Tatsache zurückzuführen, dass die Nachfrage das Angebot übersteigt.
DGT v2019

Portuguese wines were apparently so popular in Rome that demand outstripped supply.
Die Portugiesischen Weine waren in Rom anscheinend so beliebt, dass die Nachfrage das Angebot übertraf.
ParaCrawl v7.1

He said, "It's becoming very clear that demand is outstripping supply."
Er sagte: "Es wird sehr deutlich, dass der Verbrauch die Förderung übersteigt".
ParaCrawl v7.1

But speculation in petroleum is profitable because demand is outstripping supply.
Aber die Spekulation mit Rohöl ist profitabel, weil die Nachfrage das Angebot übersteigt.
ParaCrawl v7.1

In recent months, demand has often outstripped supply on the market.
Oft war in den vergangenen Monaten die Nachfrage größer als das auf dem Markt befindliche Angebot.
ParaCrawl v7.1

Rapid urbanization in many emerging markets has also driven up home prices, as demand outstrips supply.
Auch die rasche Urbanisierung in vielen Schwellenmärkten treibt die Eigenheimpreise in die Höhe, da die Nachfrage das Angebot übersteigt.
News-Commentary v14

It is therefore essential that global preventative action is taken, before demand so outstrips supply for key raw materials, against either an exponential increase in prices, which alone could have a devastating effect on the ready availability of these materials (not to mention the effect on poverty), or recourse to war and conflict.
Bevor die Nachfrage nach wichtigen Rohstoffen das Angebot übersteigt, müssen daher weltweit vorbeugende Maßnahmen getroffen werden, die sich entweder gegen einen rasanten Preisanstieg richten, der für sich genommen schon verheerende Auswirkungen auf die unmittelbare Verfügbarkeit dieser Materialien haben könnte (ganz zu schweigen von den Folgen für Menschen in Armut) oder die auf Vermeidung von Krieg und Konflikten ausgerichtet sind.
TildeMODEL v2018

Employment among ICT practitioners grew by around 3% a year, with labour demand outstripping the supply.
Die Beschäftigung von IKT-Fachkräften hat um rund 3 % pro Jahr zugenommen, wobei die Nachfrage größer war als das Angebot.
TildeMODEL v2018