Translation of "Over a lifetime" in German

No account is taken of the risk of unemployment over a working lifetime.
Das Risiko der Arbeitslosigkeit im Verlaufe des Erwerbslebens wurde nicht berücksichtigt.
EUbookshop v2

A person picks up these changes over a lifetime.
Schleichende Veränderungen summieren sich damit im Lauf eines Lebens immer stärker auf.
WikiMatrix v1

Over a lifetime, bone is updated only a few times.
Im Laufe eines Lebens wird der Knochen nur wenige Male aktualisiert.
ParaCrawl v7.1

The compact Capsuleline delivers crisp white light over a long lifetime.
Die kompakte Lampe gibt funkelndes weißes Licht ab und hat eine lange Lebensdauer.
ParaCrawl v7.1

Environmental factors can influence these modifications over a lifetime.
Umwelteinflüsse können diese Markierungen im Laufe des Lebens verändern.
ParaCrawl v7.1

Over a lifetime, this figure increased to 14.9% of men.
Im Laufe des Lebens erhöht sich diese Zahl auf 14,9% der Männer.
ParaCrawl v7.1

The 24-month course of teriparatide should not be repeated over a patient's lifetime.
Diese 24-monatige Therapie mit Teriparatid sollte im Laufe des Lebens beim gleichen Patienten nicht wiederholt werden.
ELRC_2682 v1

The 24-month course of FORSTEO should not be repeated over a patient's lifetime.
Diese 24-monatige Therapie sollte im Laufe des Lebens beim gleichen Patienten nicht wiederholt werden.
ELRC_2682 v1

The 24-month course of FORSTEO should not be repeated over a patient’ s lifetime.
Diese 24-monatige Therapie sollte im Laufe des Lebens beim gleichen Patienten nicht wiederholt werden.
EMEA v3

Over a lifetime, there are only four or five moments that really matter.
Im Leben gibt es nur 4 oder 5 Augenblicke, die wirklich wichtig sind.
OpenSubtitles v2018

Thus, over a lifetime, less than half of the myocardial cells are revamped.
Auf diese Weise werden im Laufe eines Lebens beinahe die Hälfte aller Herzmuskelzellen ausgetauscht.
EUbookshop v2

As shutoff valves, they must meet high demands with regard to impermeability over a long lifetime, while being maintenance-free.
Als Absperrventile müssen sie hohe Anforderungen hinsichtlich Dichtheit über eine lange Lebensdauer wartungsfrei erfüllen.
EuroPat v2

Over a lifetime of a human (70 years) the heart will have displaced close to 200â€TM000 metric tons of blood.
Im Laufe eines menschlichen Lebens (70 Jahre) verschiebt das Herz nahezu 200’000 Tonnen Blut.
ParaCrawl v7.1

Rather, it's a spectrum of traits that should be developed over a lifetime.
Vielmehr ist es ein Spektrum von Eigenschaften, die im Laufe des Lebens entwickelt werden sollten.
ParaCrawl v7.1

The average risk of suffering from CRC is approximately 6% over a lifetime.
Das durchschnittliche Risiko, an CRC zu erkranken, beträgt während der Lebensspanne etwa 6%.
EuroPat v2

Overhead Stirrers Production scale models to ensure consistent performance over a long lifetime...
Modelle für die Produktion, um eine gleichbleibende Leistung über eine lange Lebensdauer zu gewährleisten...
ParaCrawl v7.1

The developmental psychologist Yee Lee Shing is researching the development of episodic memory over a person’s lifetime.
Die Entwicklungspsychologin Yee Lee Shing erforscht die Entwicklung des episodischen Gedächtnisses über die Lebensspanne.
ParaCrawl v7.1

With no moving parts, lead-free iPERL water meters maintain their accuracy over a 20-year lifetime.
Ohne bewegliche Teile behalten die bleifreien iPERL Wasserzähler während ihrer Lebensdauer von 20Jahren ihre Präzision bei.
ParaCrawl v7.1