Translation of "Over and done with" in German

We need to get this over and done with.
Wir müssen die ganze Sache endlich hinter uns bringen.
Europarl v8

This will last a few more months and then it will be over and done with.
Es wird noch einige Monate dauern, bis dieses Kapitel abgeschlossen ist.
Europarl v8

Well if you get the kiss now, it's over and done with.
Tja, wenn man den Kuss jetzt bekommt, ist er vorbei.
TED2020 v1

That's all over and done with, I swear it,
Das ist alles vorbei und vergessen, ich schwöre es.
OpenSubtitles v2018

That's all in the past, over and done with.
Das ist Schnee von gestern, aus und vorbei.
OpenSubtitles v2018

I never make up my mind about anything at all until it's over and done with.
Ich entscheide mich nie für etwas, bevor es nicht vorbei ist.
OpenSubtitles v2018

Oh, it was over and done with, and I knew it, but...
Ich wusste, es war vorbei, aber...
OpenSubtitles v2018

This is one of those long nights you want over and done with.
Das ist eine dieser Nächte, die man hinter sich haben will.
OpenSubtitles v2018

Helena, I can't imagine the kind of life you've led up till now, but that's all over and done with.
Dein Leben bisher muss schlimm gewesen sein, aber das ist vorbei.
OpenSubtitles v2018

I'll handle it. I just need this over and done with.
Ich will es nur hinter mich bringen.
OpenSubtitles v2018

Shall we get the story over and done with?
Sollen wir die Geschichte hinter uns bringen?
OpenSubtitles v2018

Good, let's get this over and done with, shall we?
Gut, lassen Sie uns das hinter uns bringen aus, sollen wir?
OpenSubtitles v2018

Could have had it over and done with.
Wenigstens könnte er es jetzt schon hinter sich haben.
OpenSubtitles v2018

I thought that this was over and done with.
Ich dachte, das wäre aus und vorbei.
OpenSubtitles v2018

I'm glad I got my First Confession over and done with.
Ich bin froh, dass meine erste Beichte vorüber ist.
OpenSubtitles v2018

Come on. Let's get it over and done with.
Komm schon, bringen wir es endlich hinter uns.
OpenSubtitles v2018

I'd rather just get it over and done with.
Ich würde es lieber... vorher hinter mich bringen.
OpenSubtitles v2018

Let's get it over and done with.
Damit wir 's hinter uns bringen.
OpenSubtitles v2018

You know, everything that's passed, it's over and done with.
Alles, was passiert ist, ist aus und vorbei.
OpenSubtitles v2018

Well, let us hope that, that is over and done with.
Hoffen wir, dass sich das erledigt hat.
OpenSubtitles v2018